understudy
Russian Translation(s) & Details for 'understudy'
English Word: understudy
Key Russian Translations:
- дублер [ˈdub.lʲɪr] - [Formal, used in theatrical or performance contexts]
Frequency: Medium (commonly encountered in discussions of theater, film, and performing arts, but not in everyday casual conversation)
Difficulty: B1 Intermediate (Requires familiarity with Russian nouns and basic theatrical vocabulary; suitable for learners with a grasp of everyday language)
Pronunciation (Russian):
дублер: [ˈdub.lʲɪr]
Note on дублер: The stress is on the first syllable. The 'лʲ' represents a palatalized 'l' sound, which can be challenging for English speakers—similar to the 'l' in "million" but softer. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A person who learns a role in order to be able to replace the usual actor if necessary, especially in theater or film.
Translation(s) & Context:
- дублер - Used in formal contexts like theater productions, films, or performances; implies a backup role without the primary spotlight.
Usage Examples:
-
В театре дублер всегда готов выйти на сцену, если основной актёр заболел.
In the theater, the understudy is always ready to go on stage if the main actor is ill.
-
Она работает дублером в этой пьесе и тщательно изучает роль.
She works as an understudy in this play and carefully studies the role.
-
Дублер фильма должен уметь имитировать манеру речи главного героя.
The film's understudy must be able to imitate the main character's speaking manner.
-
В оперном театре дублер репетирует все сцены, чтобы быть наготове.
In the opera theater, the understudy rehearses all scenes to be prepared.
-
Иногда дублер становится известным, если оригинальный актёр не может выступить.
Sometimes the understudy becomes famous if the original actor cannot perform.
Russian Forms/Inflections:
"Дублер" is a masculine noun in Russian (2nd declension). It follows standard noun inflection patterns for Russian, which include changes based on case, number, and gender. Below is a table outlining its primary inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | дублер | дублеры |
Genitive | дублера | дублеров |
Dative | дублеру | дублерам |
Accusative | дублера | дублеров |
Instrumental | дублером | дублерами |
Prepositional | дублере | дублерах |
Note: This word does not have irregular inflections, making it relatively straightforward for learners. Always adjust for agreement with adjectives, verbs, and other elements in the sentence.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: заместитель (zamestitel' - more general, meaning substitute or deputy); резервный актёр (rezervnyy aktër - reserve actor)
- Antonyms: основной актёр (osnovnoy aktër - main actor); звезда (zvezda - star, implying the lead role)
Explanation: "Заместитель" can be used interchangeably in some contexts but is broader, often applying to non-theatrical substitutions. "Резервный актёр" emphasizes a backup without the specific theatrical connotation.
Related Phrases:
- дублер роли - (Understudy for a role; refers to someone specifically prepared for a particular part)
- работать дублером - (To work as an understudy; common in professional theater discussions)
- дублер в кино - (Understudy in film; highlights its use in cinematic contexts)
Usage Notes:
"Дублер" directly corresponds to "understudy" in English, particularly in performing arts. It is a formal term and should be used in contexts involving theater, film, or live performances. Be cautious with gender agreement, as it is masculine; for female understudies, you might say "дублерша" in some informal settings, though "дублер" is gender-neutral in practice. When choosing between synonyms like "заместитель," opt for "дублер" if the context is specifically theatrical to maintain precision.
Common Errors:
Error: Confusing "дублер" with "актёр" (actor) and using it to mean any performer. Correct: "Дублер" specifically implies a backup role, not a general actor. Example of error: "Он просто актёр" (He is just an actor) vs. Correct: "Он дублер в этой пьесе" (He is the understudy in this play). Explanation: This mistake overlooks the backup aspect, leading to miscommunication in artistic discussions.
Error: Incorrect inflection, e.g., using "дублер" in the wrong case. Example of error: "Я видел дублер" (I saw the understudy, but in a context requiring genitive like "of the understudy"). Correct: "Я видел роль дублера" (I saw the role of the understudy). Explanation: Russian requires case agreement, so always check the sentence structure.
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of a "дублер" is deeply rooted in theater traditions, influenced by the rich history of Russian performing arts, such as those at the Bolshoi Theater. It reflects a sense of reliability and preparedness, emphasizing the collaborative nature of Russian theater, where understudies often gain respect for their ability to step in seamlessly.
Related Concepts:
- актёр (actor)
- режиссер (director)
- роль (role)
- спектакль (performance)