Verborus

EN RU Dictionary

uncrumple

разгладить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'uncrumple'

English Word: uncrumple

Key Russian Translations:

  • разгладить [rɐzɡlɐˈdʲitʲ] - [Informal, used for everyday smoothing of objects like paper or fabric]
  • выпрямить [vɨprʲɪˈmitʲ] - [Formal, often for straightening or flattening in a more precise context]

Frequency: Low (This verb is not commonly used in everyday Russian conversation but appears in specific contexts like household or crafting discussions.)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and perfective aspects. For 'разгладить', it's B1; for 'выпрямить', it's also B1 due to similar structures.)

Pronunciation (Russian):

разгладить: [rɐzɡlɐˈdʲitʲ]

Note on разгладить: The stress falls on the last syllable ('dʲitʲ'). Pay attention to the soft 'дʲ' sound, which can be challenging for English speakers. This is a perfective verb, often paired with imperfective 'гладить'.

выпрямить: [vɨprʲɪˈmitʲ]

Note on выпрямить: Stress on the third syllable ('mitʲ'). The 'ы' sound is a back unrounded vowel, distinct from English 'i' sounds.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary meaning: To smooth out or remove creases from an object, such as paper or clothing.
Translation(s) & Context:
  • разгладить - Commonly used in informal, everyday contexts, such as handling wrinkled items at home. Context: Daily life, e.g., preparing clothes.
  • выпрямить - More formal or technical, often implying a straightening action, e.g., in mechanical or artistic settings. Context: Professional or precise applications.
Usage Examples:
  • Я разгладила бумагу, чтобы она выглядела аккуратно.

    I uncrumpled the paper so it looked neat. (Shows basic usage in a simple, everyday scenario.)

  • Он выпрямил рубашку перед собеседованием.

    He uncrumpled his shirt before the interview. (Illustrates formal context with 'выпрямить'.)

  • Дети разгладили мятую карту для игры.

    The children uncrumpled the wrinkled map for their game. (Demonstrates plural subject and informal setting.)

  • Мастер выпрямил металл, используя специальные инструменты.

    The craftsman uncrumpled the metal using special tools. (Highlights technical or professional use.)

  • Мы разгладили одежду в походе, чтобы она не была скомканной.

    We uncrumpled the clothes during the hike so they wouldn't be crumpled. (Shows usage in a narrative or outdoor context.)

Secondary meaning: To metaphorically straighten or resolve something tangled or disordered (less common).
Translation(s) & Context:
  • разгладить - In figurative speech, e.g., smoothing out a problem. Context: Informal conversations about emotions or plans.
Usage Examples:
  • Она разгладила ситуацию, объяснив всё четко.

    She uncrumpled the situation by explaining everything clearly. (Metaphorical use in interpersonal contexts.)

  • Врач помог разгладить напряжение в мышцах.

    The doctor helped uncrumple the tension in the muscles. (Blends literal and figurative meanings.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'разгладить' and 'выпрямить' are perfective verbs in Russian, which means they describe completed actions. Russian verbs inflect based on tense, aspect, person, number, and gender. These verbs follow regular conjugation patterns for the first conjugation group.

Form разгладить (Perfective) выпрямить (Perfective)
Infinitive разгладить выпрямить
Past (masc./fem./neut./plur.) разгладил / разгладила / разгладила / разгладило / разгладили выпрямил / выпрямила / выпрямило / выпрямили
Present/Future (1st person sing.) Not applicable (perfective verbs don't have present tense; use imperfective 'гладить') Not applicable (use imperfective 'выпрямлять')
Future (3rd person sing.) разгладит выпрямит

Note: These verbs do not change for gender in the infinitive form but do in the past tense. They are regular, so no irregularities to note.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: выровнять (to level or straighten, often for surfaces), расправить (to spread out or smooth)
  • Antonyms: смять (to crumple or wrinkle, implying the opposite action)

Brief note: 'Выровнять' is more precise for aligning, while 'расправить' can imply unfolding wings or fabric.

Related Phrases:

  • Разгладить морщины - To smooth out wrinkles (often refers to skin or fabric; used in beauty or laundry contexts).
  • Выпрямить складки - To straighten folds (common in tailoring or paper handling; implies careful adjustment).
  • Разгладить путь - To smooth the way (figurative, meaning to make a path easier, e.g., in negotiations).

Usage Notes:

Russian verbs like 'разгладить' and 'выпрямить' are aspectual pairs with their imperfective counterparts ('гладить' and 'выпрямлять'). Use the perfective form for completed actions, as in English 'uncrumple', but be cautious with context—'разгладить' is more casual and fits informal speech, while 'выпрямить' suits formal or technical scenarios. English speakers often err by not distinguishing aspects, so pair with imperfective for ongoing actions. Choose based on nuance: 'разгладить' for quick fixes, 'выпрямить' for precision.

Common Errors:

  • Error: Using 'разгладить' in formal writing when 'выпрямить' is more appropriate. Correct: Instead of "Я разгладила документ" in a business context, use "Я выпрямила документ". Explanation: 'Разгладить' sounds too everyday for professional settings.

  • Error: Forgetting aspect: Saying "Я разглаживаю бумагу" (imperfective) when meaning a completed action. Correct: "Я разгладила бумагу". Explanation: English 'uncrumple' implies completion, so use perfective forms to match.

  • Error: Mispronouncing the soft consonants, e.g., hardening 'дʲ' in 'разгладить'. Correct Pronunciation: [rɐzɡlɐˈdʲitʲ]. Explanation: This can make the word sound unnatural to native speakers.

Cultural Notes:

In Russian culture, actions like 'разгладить' or 'выпрямить' clothing are tied to presentations and propriety, especially in social or professional settings. For instance, smoothing clothes before an event reflects the cultural emphasis on neatness and respect, as seen in literature like Chekhov's works, where unkempt appearance symbolizes disorder.

Related Concepts:

  • гладить
  • выпрямлять
  • сминать