Verborus

EN RU Dictionary

uncontrollably

неудержимо Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'uncontrollably'

English Word: uncontrollably

Key Russian Translations:

  • неудержимо (/nʲɪʊˈdʲɛrʐɨmə/) - [Formal, used in emotional or descriptive contexts]
  • безудержно (/bʲɪzʊˈdʲɛrʐnə/) - [Informal, often for exaggerated or intense situations]

Frequency: Medium (This adverb is commonly used in literature, everyday speech, and media, but not as frequent as basic adverbs like "быстро").

Difficulty: B2 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adverbial forms and contextual usage. For 'неудержимо', it's B2; for 'безудержно', it might lean towards B1 in simpler contexts.)

Pronunciation (Russian):

неудержимо: /nʲɪʊˈdʲɛrʐɨmə/ (Note the soft 'н' sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalized consonants.)

безудержно: /bʲɪzʊˈdʲɛrʐnə/ (Emphasize the stress on the third syllable; common variation in fast speech may soften the 'ж' sound.)

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: In a manner that cannot be controlled, often describing emotions, actions, or states that are overwhelming.
Translation(s) & Context:
  • неудержимо - Used in formal writing or speech to describe involuntary actions, such as emotional outbursts (e.g., crying uncontrollably in a dramatic scene).
  • безудержно - Applied in informal contexts for unrestrained behavior, like wild laughter or excessive enthusiasm.
Usage Examples:
  • Она плакала неудержимо после новости о потере.

    She cried uncontrollably after hearing the news about the loss.

  • Дети бегали безудержно по парку, не слушая предупреждений.

    The children ran uncontrollably around the park, ignoring the warnings.

  • Его смех стал неудержимо громким во время фильма.

    His laughter became uncontrollably loud during the movie.

  • В толпе люди кричали безудержно, выражая радость.

    In the crowd, people shouted uncontrollably, expressing their joy.

  • Эмоции нахлынули неудержимо, заставив его замолчать.

    Emotions surged uncontrollably, making him fall silent.

Meaning 2: In a way that exceeds normal limits, implying excess or intensity.
Translation(s) & Context:
  • неудержимо - In contexts of passion or drive, such as an uncontrollably strong desire.
  • безудержно - For informal descriptions of over-the-top behavior, like partying uncontrollably.
Usage Examples:
  • Он работал неудержимо, забывая о еде и сне.

    He worked uncontrollably, forgetting about food and sleep.

  • Танцоры двигались безудержно всю ночь на фестивале.

    The dancers moved uncontrollably all night at the festival.

  • Аппетит у него был неудержимо большим после прогулки.

    His appetite was uncontrollably large after the walk.

Russian Forms/Inflections:

Both 'неудержимо' and 'безудержно' are adverbs in Russian, which typically do not inflect for case, number, or gender. They remain unchanged regardless of the context, making them invariable. For example:

Form неудержимо безудержно
Base Form неудержимо безудержно
Used with Verbs Unchanged (e.g., смеяться неудержимо) Unchanged (e.g., кричать безудержно)
Special Notes No variations; adverbs like this are not conjugated. No variations; remains constant across sentences.

This invariability simplifies usage but requires attention to sentence structure for proper emphasis.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: неконтролируемо (more literal, used in technical contexts), бурно (energetically, with a focus on intensity)
  • Antonyms: сдержанно (restrained, implying control), контролируемо (controllably, though less common)

Note: 'неконтролируемо' is a closer synonym but may imply a more mechanical lack of control, while 'бурно' adds a connotation of turbulence.

Related Phrases:

  • неудержимый смех - Uncontrollable laughter; used to describe sudden, overwhelming amusement.
  • безудержный энтузиазм - Uncontrollable enthusiasm; common in motivational or emotional contexts.
  • неудержимо рваться - To rush uncontrollably; implies a strong, impulsive drive toward something.

Usage Notes:

'Неудержимо' and 'безудержно' directly correspond to 'uncontrollably' in English, but 'неудержимо' is preferred in formal or literary settings for its nuanced emotional depth, while 'безудержно' suits casual conversations. Always place these adverbs after the verb they modify for natural flow in Russian (e.g., 'смеяться неудержимо'). Be cautious of context: in professional scenarios, opt for 'неудержимо' to avoid sounding overly dramatic. If multiple translations are available, choose based on the intensity level—'безудержно' for extreme excess.

Common Errors:

  • Error: Using 'неудержимо' as an adjective (e.g., *неудержимый человек* instead of 'неудержимый' as a separate adjective). Correct: 'неудержимый' is an adjective form, but for the adverb, stick to 'неудержимо'. Example of error: *Он плакал неудержимый* (wrong); Correct: 'Он плакал неудержимо'.
  • Error: Overusing in formal writing, making it sound exaggerated. Explanation: In Russian, adverbs like this can intensify text, but in business contexts, it might seem informal—opt for synonyms like 'интенсивно' instead.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'неудержимо' often appear in literature and films to depict intense emotions, reflecting the value placed on passionate expression in Slavic traditions. For instance, in works by authors like Dostoevsky, uncontrollable emotions symbolize inner turmoil, helping non-native speakers understand the cultural emphasis on emotional authenticity over restraint.

Related Concepts:

  • эмоции (emotions)
  • контроль (control)
  • буря (storm, implying turbulence)