Verborus

EN RU Dictionary

дядя Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'uncle'

English Word: uncle

Key Russian Translations:

  • дядя [ˈdʲæ.dʲə] - [Informal, Common, Used for paternal or general uncle in everyday family contexts]
  • дядюшка [ˈdʲæ.dʲuʂ.kə] - [Affectionate, Informal, Often used in familial or storytelling contexts for a beloved uncle]

Frequency: High (This word is commonly used in daily conversations, literature, and media involving family relationships.)

Difficulty: A1 (Beginner level, as it is a basic vocabulary item with straightforward usage; however, inflections may increase to A2 for learners focusing on grammar.)

Pronunciation (Russian):

дядя: [ˈdʲæ.dʲə]

дядюшка: [ˈdʲæ.dʲuʂ.kə]

Note on дядя: The initial 'д' is a voiced dental plosive, and the 'я' sound can be tricky for English speakers as it's a palatalized vowel; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Brother of one's parent or a close male relative of the older generation.
Translation(s) & Context:
  • дядя - Used in informal family settings, such as introducing relatives or in casual conversations about genealogy.
  • дядюшка - Applied in more affectionate or narrative contexts, like in folktales or when speaking to children about family.
Usage Examples:
  • Мой дядя - очень интересный человек; он всегда рассказывает забавные истории.

    My uncle is a very interesting person; he always tells funny stories.

  • Дядюшка приехал на выходные, и мы все вместе пошли в парк.

    Uncle came for the weekend, and we all went to the park together.

  • Когда я был маленьким, дядя учил меня играть в шахматы.

    When I was little, my uncle taught me how to play chess.

  • В нашей семье дядюшка всегда готовит лучшие блины на праздники.

    In our family, uncle always makes the best pancakes for holidays.

  • Дядя работает в Москве, но приезжает к нам летом.

    Uncle works in Moscow but visits us in the summer.

Russian Forms/Inflections:

"Дядя" and "дядюшка" are masculine nouns. "Дядя" follows the standard first-declension pattern for masculine nouns ending in a consonant, while "дядюшка" is a diminutive form with similar inflections. Both exhibit regular changes based on case, number, and gender in Russian grammar.

Case Singular (for дядя) Singular (for дядюшка)
Nominative дядя дядюшка
Genitive дяди дядюшки
Dative дяде дядюшке
Accusative дяду дядюшку
Instrumental дядей дядюшкой
Prepositional дяде дядюшке

Note: These forms are regular, but learners should pay attention to the palatalization in genitive and other cases for accurate pronunciation.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • дядюшка (more affectionate variant, often used in informal or emotional contexts)
    • родственник (general term for relative, but less specific)
  • Antonyms: None directly applicable, as this is a familial term without a clear opposite. However, in broader contexts, "внук" (grandson) could contrast in generational terms.

Related Phrases:

  • Мой дядя - My uncle (used in introductions or descriptions).
  • Дорогой дядя - Dear uncle (common in letters or affectionate speech; implies respect and closeness).
  • Дядя из деревни - Uncle from the village (refers to a rural relative, often evoking cultural stereotypes).

Usage Notes:

In Russian, "дядя" directly corresponds to the English "uncle" but is primarily used for the brother's side of the family, though it can be generalized. Choose "дядюшка" for a warmer, more diminutive tone in informal settings. Be mindful of case endings when using in sentences, as Russian requires agreement with other words. For example, in formal writing, always decline correctly to avoid sounding unnatural.

  • It is common in everyday speech but less frequent in professional contexts unless discussing family history.
  • When addressing someone directly, pair it with a name, e.g., "Дядя Иван" for Uncle Ivan.

Common Errors:

  • Error: Using the nominative form "дядя" in all cases, e.g., saying "Я иду к дядя" instead of "Я иду к дяде".
    Correct: "Я иду к дяде" (I am going to uncle's place). Explanation: Russian nouns must change based on grammatical case; ignoring this leads to grammatical errors.
  • Error: Confusing with "тётя" (aunt), leading to gender mix-ups, e.g., using "дядя" for a female relative.
    Correct: Use "тётя" for female relatives. Explanation: Russian distinguishes gender in familial terms, so accuracy is key for clear communication.
  • Error: Overusing the affectionate form "дядюшка" in formal contexts.
    Correct: Reserve it for casual or emotional situations. Explanation: This can make speech sound childish or overly familiar in professional settings.

Cultural Notes:

In Russian culture, "дядя" often carries a sense of warmth and respect, symbolizing the older male figure in extended families. It appears frequently in literature and folklore, such as in stories by Pushkin, where uncles represent wisdom or adventure. This reflects the importance of family bonds in Russian society, where addressing relatives by such terms reinforces social hierarchies and affection.

Related Concepts:

  • тётя (aunt)
  • бабушка (grandmother)
  • дедушка (grandfather)
  • родственники (relatives)