unanimity
Russian Translation(s) & Details for 'unanimity'
English Word: unanimity
Key Russian Translations:
- единодушие /jɪ.dʲi.nɐˈdu.ʂɨ.jɛ/ - [Formal]
Frequency: Medium (commonly used in formal discussions, legal contexts, and academic writing, but less frequent in everyday casual conversation).
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract nouns and formal vocabulary, suitable for learners with a solid grasp of Russian grammar and vocabulary).
Pronunciation (Russian):
единодушие: /jɪ.dʲi.nɐˈdu.ʂɨ.jɛ/
Note on единодушие: The stress falls on the fourth syllable ("du"), and the "щ" sound is a voiceless palatal fricative, which can be challenging for English speakers—similar to the "sh" in "she" but more sibilant. Pay attention to the soft sign (ь) affecting the preceding consonant.
Audio: []
Meanings and Usage:
The state of complete agreement among all parties involved.
Translation(s) & Context:
- единодушие - Used in formal contexts such as meetings, votes, or decisions where consensus is required, often in professional or political settings.
Usage Examples:
-
В собрании было полное единодушие по поводу нового закона.
In the meeting, there was complete unanimity regarding the new law.
-
Единодушие членов комитета позволило принять решение быстро.
The unanimity of the committee members allowed the decision to be made quickly.
-
В семье не всегда достигается единодушие в важных вопросах.
In a family, unanimity is not always achieved on important matters.
-
Единодушие голосов делегатов сделало конференцию успешной.
The unanimity of the delegates' votes made the conference successful.
-
Без единодушия невозможно реализовать глобальные проекты.
Without unanimity, it's impossible to implement global projects.
Russian Forms/Inflections:
"Единодушие" is a neuter noun in Russian, belonging to the third declension. It follows regular patterns for neuter nouns ending in -ие, which means it inflects based on case and number. As a singular noun, it does not have plural forms in most contexts, but it can be used in plural for emphasis in rare cases.
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | единодушие | единодушия (rare, for multiple instances) |
Genitive | единодушия | единодуший (rare) |
Dative | единодушию | единодушиям (rare) |
Accusative | единодушие | единодушия (rare) |
Instrumental | единодушием | единодушиями (rare) |
Prepositional | единодушии | единодушиях (rare) |
Note: This word is invariant in gender and does not change for adjectives or verbs directly, but its case must agree with surrounding elements in a sentence.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- согласие (soglasie) - More general agreement, often used interchangeably but implies less emphasis on complete unity.
- консенсус (konsensus) - Borrowed from English, used in modern contexts for group agreement in discussions.
- Antonyms:
- несогласие (nesoglasie) - Direct opposite, indicating disagreement.
- раздор (razdor) - Stronger term for conflict or division, often with emotional connotations.
Related Phrases:
- Единодушное решение - A unanimous decision; used in formal voting or group settings to indicate full agreement.
- Достичь единодушия - To achieve unanimity; common in negotiations where consensus is the goal.
- Единодушие мнений - Unanimity of opinions; refers to shared views in debates or discussions.
Usage Notes:
"Единодушие" directly corresponds to "unanimity" in English, emphasizing complete agreement without dissent. It is typically used in formal or professional contexts, such as legal, political, or academic discussions, and is less common in everyday informal speech. When choosing this word, ensure the context involves a group decision; for simpler agreements, "согласие" might be more appropriate. Grammatically, always pay attention to case agreement, as Russian nouns must match the sentence structure. For English learners, remember that Russian often requires explicit articles or prepositions that aren't needed in English equivalents.
Common Errors:
Confusing "единодушие" with "согласие": Learners might use "согласие" when "единодушие" is needed for complete unanimity. Error: "Мы достигли согласия в голосовании" (implying partial agreement). Correct: "Мы достигли единодушия в голосовании" (for full consensus). Explanation: "Согласие" can mean simple agreement, while "единодушие" stresses unanimity.
Incorrect case usage: For example, using nominative in a prepositional phrase. Error: "О единодушие" (incorrect). Correct: "О единодушии" (prepositional case). Explanation: Always decline the noun based on its role in the sentence to avoid grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, "единодушие" often reflects the historical emphasis on collective decision-making in Soviet-era politics and modern Russian governance. It can carry connotations of unity and solidarity, as seen in phrases from literature and speeches by figures like Lenin, where group harmony was idealized. However, in contemporary usage, it may highlight challenges in democratic processes where true unanimity is rare.
Related Concepts:
- консенсус
- согласованность
- коллективность