Verborus

EN RU Dictionary

unaccountable

неотвественный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'unaccountable'

English Word: unaccountable

Key Russian Translations:

  • неотвественный [/nʲɪɐtˈvʲɛstvʲɪnnyj/] - [Formal, used in ethical or legal contexts]
  • необъяснимый [/nʲɪɐbɨˈslʲenʲɪmɨj/] - [Formal, often in scientific or mysterious contexts]

Frequency: Medium (commonly encountered in formal writing, discussions on ethics, law, or philosophy, but not in everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective declensions and nuanced vocabulary; for 'неотвественный', the ethical connotation adds complexity)

Pronunciation (Russian):

неотвественный: /nʲɪɐtˈvʲɛstvʲɪnnyj/

Note on неотвественный: The stress falls on the third syllable ("vʲɛst"), and the initial "н" is palatalized, which is common in Russian adjectives. Pronunciation can vary slightly in fast speech.

необъяснимый: /nʲɪɐbɨˈslʲenʲɪmɨj/

Note on необъяснимый: Stress is on the third syllable ("slʲen"), with a soft "н" sound; this word often involves vowel reduction in unstressed syllables, making it tricky for learners.

Audio: []

Meanings and Usage:

First meaning: Not responsible or answerable (e.g., lacking accountability in actions)
Translation(s) & Context:
  • неотвественный - Used in formal contexts like legal documents or ethical debates to describe someone or something not held accountable.
Usage Examples:
  • Его поведение на работе было неотвественным, что привело к потере доверия.

    His behavior at work was unaccountable, leading to a loss of trust.

  • В демократическом обществе политики должны быть неотвественными за свои обещания.

    In a democratic society, politicians must be unaccountable for their promises. (Note: This implies they should be held accountable, highlighting irony.)

  • Эта компания оказалась неотвественной за экологический ущерб.

    This company turned out to be unaccountable for the environmental damage.

  • Родители не могут быть неотвественными за воспитание детей.

    Parents cannot be unaccountable for raising their children.

Second meaning: Inexplicable or unable to be explained (e.g., mysterious or puzzling)
Translation(s) & Context:
  • необъяснимый - Applied in contexts involving mysteries, science, or phenomena that defy rational explanation.
Usage Examples:
  • Это необъяснимое событие потрясло всю деревню.

    This unaccountable event shook the entire village.

  • Ученые столкнулись с необъяснимым феноменом в глубинах океана.

    Scientists encountered an unaccountable phenomenon in the ocean depths.

  • Ее внезапное исчезновение осталось необъяснимым для полиции.

    Her sudden disappearance remained unaccountable to the police.

  • В истории есть много необъяснимых тайн, которые интригуют людей.

    History holds many unaccountable mysteries that intrigue people.

Russian Forms/Inflections:

Both 'неотвественный' and 'необъяснимый' are Russian adjectives, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard adjectival declension pattern, but they are invariable in terms of person or tense (as they are not verbs).

For 'неотвественный' (meaning not responsible):

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative неотвественный неотвественная неотвественное неотвественные
Genitive неотвественного неотвественной неотвественного неотвественных
Dative неотвественному неотвественной неотвественному неотвественным
Accusative неотвественного (animate) неотвественную неотвественное неотвественных
Instrumental неотвественным неотвественной неотвественным неотвественными
Prepositional неотвественном неотвественной неотвественном неотвественных

For 'необъяснимый', the declension follows the same pattern:

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative необъяснимый необъяснимая необъяснимое необъяснимые
Genitive необъяснимого необъяснимой необъяснимого необъяснимых

These adjectives are regular in their declension, following standard hard-stem patterns in Russian grammar.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • необъяснимый: загадочный (mysterious; used for phenomena with a sense of wonder)
    • неотвественный: безответственный (irresponsible; implies negligence more strongly)
  • Antonyms:
    • необъяснимый: объяснимый (explainable; straightforward opposite)
    • неотвественный: ответственный (responsible; highlights accountability)

Related Phrases:

  • неотвественный за свои поступки - Unaccountable for one's actions; used in ethical or legal discussions to emphasize lack of responsibility.
  • необъяснимый феномен - Unaccountable phenomenon; common in scientific or supernatural contexts.
  • быть неотвественным перед законом - To be unaccountable before the law; highlights legal implications.

Usage Notes:

'Unaccountable' translates to 'неотвественный' when emphasizing a lack of responsibility, which aligns closely with English in formal settings like business or governance. For the inexplicable sense, use 'необъяснимый'. Be mindful of context: 'неотвественный' often carries a negative connotation and is formal, while 'необъяснимый' can be neutral or intriguing. In Russian, adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, so always decline them appropriately. When choosing between translations, opt for 'неотвественный' in ethical debates and 'необъяснимый' for mysteries to ensure precision.

Common Errors:

  • Error: Using 'неотвественный' interchangeably with 'безответственный' without nuance. Incorrect: "Он был безответственным за свои ошибки" (implies carelessness more than unaccountability). Correct: "Он был неотвественным за свои ошибки" – Explanation: 'Безответственный' suggests irresponsibility due to laziness, while 'неотвественный' means not held to account, which is more precise for 'unaccountable'.

  • Error: Failing to decline the adjective, e.g., saying "неотвественный дом" instead of "неотвественная ситуация" for feminine nouns. Correct: Match the case, as in "в неотвественной ситуации" – Explanation: Russian requires agreement, which English learners often overlook, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'неотвественный' often appear in discussions of governance and accountability, influenced by historical contexts such as the Soviet era's emphasis on collective responsibility. This can evoke themes of personal versus state accountability, making it a loaded term in modern Russian discourse on democracy and ethics.

Related Concepts:

  • ответственность (responsibility)
  • загадка (mystery)
  • объяснение (explanation)