Verborus

EN RU Dictionary

токарь Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'turner'

English Word: turner

Key Russian Translations:

  • токарь [tɐˈkarʲ] - [Formal, Technical]

Frequency: Medium (Common in technical and industrial contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic knowledge of Russian noun declensions and vocabulary related to professions)

Pronunciation (Russian):

токарь: [tɐˈkarʲ]

Note on токарь: The stress falls on the second syllable ("karʲ"). The "рʲ" represents a palatalized 'r' sound, which can be challenging for English speakers; it's similar to the 'r' in "measure" but rolled.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: A person who operates a lathe or turning machine in metalworking or woodworking.
Translation(s) & Context:
  • токарь - Used in formal, professional, or technical settings, such as factories or engineering discussions; implies a skilled trade.
Usage Examples:
  • Он работает токарём в большом заводе.

    He works as a turner in a large factory. (This example shows the noun in a nominative context, describing a profession.)

  • Токарь мастерски обрабатывает металл на станке.

    The turner skillfully processes metal on the machine. (Illustrates the noun in a subject role, emphasizing skill in a technical setting.)

  • В нашей команде есть опытный токарь, который чинит оборудование.

    In our team, there is an experienced turner who repairs equipment. (Demonstrates the noun with an adjective for added description and in a possessive context.)

  • Молодой токарь учится новым техникам обработки дерева.

    The young turner is learning new techniques for wood processing. (Shows the noun with an adjective and in a dynamic, learning context.)

  • Токарь в мастерской создал уникальную деталь для автомобиля.

    The turner in the workshop created a unique part for the car. (Highlights the noun in a creative or applied context, with prepositional phrases.)

Russian Forms/Inflections:

токарь is a masculine noun in the second declension. It follows regular patterns for Russian nouns, with changes based on case and number. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative токарь токари
Genitive токаря токалей
Dative токарю токарям
Accusative токаря токари (animate)
Instrumental токарём токарями
Prepositional токаре токарях

Note: The word is invariant in terms of gender (always masculine) and does not have irregular forms, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • фрезеровщик (freziróvshchik) - Similar to a miller, but with overlapping skills in machining; used for precision work.
    • слесарь (slesárʲ) - A general mechanic; broader term, but can include turning tasks.
  • Antonyms:
    • не специалист (ne spetsialíst) - Non-specialist; implies someone without such skills, though not a direct antonym.

Related Phrases:

  • Токарный станок (Tokárnyy stánok) - Lathe machine; a tool commonly used by a turner in metalworking.
  • Работа токаря (Ráбота tokárya) - Work of a turner; refers to the tasks or profession in general.
  • Обучение токаря (Obuchénije tokárya) - Training for a turner; often used in educational or vocational contexts.

Usage Notes:

The Russian word "токарь" directly corresponds to the English "turner" in the context of a skilled tradesperson operating a lathe. It is typically used in formal or technical environments, such as manufacturing or engineering discussions, and is not common in casual conversation. When choosing this translation, ensure the context involves machinery; for broader senses of "turning" (e.g., as a verb), other words like "поворачивать" might be more appropriate. Grammatically, remember that as a masculine noun, it requires agreement in gender, number, and case with accompanying adjectives or verbs.

Common Errors:

  • Confusing case endings: English learners often use the nominative form "токарь" in all contexts. For example, incorrect: "Я видел токарь" (I saw turner). Correct: "Я видел токаря" (in accusative case). Explanation: Russian requires proper declension; always check the sentence structure to apply the right case.

  • Overgeneralizing the term: Mistakenly using "токарь" for any mechanic, e.g., saying "Он токарь, он чинит машины" when it specifically means a lathe operator. Correct alternative: Use "слесарь" for a general mechanic. Explanation: Precision in vocabulary avoids misunderstandings in technical fields.

Cultural Notes:

In Russian culture, professions like "токарь" are highly respected due to the historical emphasis on industrial and vocational training in the Soviet era. Many tokari (turners) were celebrated as skilled workers in factories, symbolizing the value of manual labor in Russian society. This reflects a broader cultural appreciation for craftsmanship, as seen in literature and films depicting industrial life.

Related Concepts:

  • фрезеровщик
  • слесарь
  • инженер