Verborus

EN RU Dictionary

заправить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tuck'

English Word: tuck

Key Russian Translations:

  • заправить [zəprɐˈvʲitʲ] - [Formal, Verb, Used in contexts like tucking in bed or clothing]
  • вложить [vɫɐˈʐʲitʲ] - [Informal, Verb, Used for putting away or inserting something]
  • скрыть [ˈskrɨtʲ] - [Neutral, Verb, Plural forms applicable, Used metaphorically for hiding or tucking away]

Frequency: Medium (Common in everyday conversations, especially in domestic or descriptive contexts, but not as frequent as basic verbs like "to put").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual usage. For 'заправить', it might be A2 if limited to simple forms, but overall B1 due to variations.)

Pronunciation (Russian):

заправить: [zəprɐˈvʲitʲ]

вложить: [vɫɐˈʐʲitʲ]

скрыть: [ˈskrɨtʲ]

Note on заправить: The stress falls on the second syllable; be careful with the soft 'вʲ' sound, which can be tricky for English speakers. Variations in fast speech may soften the consonants.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To tuck in or secure something, e.g., bedding or clothing.
Translation(s) & Context:
  • заправить - Used in formal or everyday settings when arranging sheets or clothes neatly.
  • вложить - Informal context, like tucking an item into a pocket or bag.
Usage Examples:
  • Мама всегда заправляет простыни на кровати перед сном.

    Mom always tucks in the sheets on the bed before sleep.

  • Он аккуратно заправил рубашку в брюки для важной встречи.

    He neatly tucked his shirt into his pants for an important meeting.

  • Вложи письмо в конверт и заправь его в ящик.

    Tuck the letter into the envelope and put it in the drawer.

  • Дети любят, когда родители заправляют их в постель с игрушками.

    Children love it when parents tuck them into bed with toys.

Meaning 2: To hide or put away something discreetly.
Translation(s) & Context:
  • скрыть - Neutral context, often in metaphorical or literal hiding, such as tucking away emotions or objects.
  • заправить - Less common, but used in specific scenarios like tucking away tools.
Usage Examples:
  • Она решила скрыть свои переживания, заправив их глубоко в душе.

    She decided to tuck away her worries deep in her soul.

  • В спешке он скрыл документы, заправив их под стопку книг.

    In a hurry, he tucked the documents away under a pile of books.

  • Скрыть деньги в потайном месте – это старый способ защиты.

    Tucking money in a hidden place is an old way of protection.

  • Иногда полезно скрыть усталость, заправив её за улыбку.

    Sometimes it's useful to tuck away tiredness behind a smile.

  • Вложи инструмент в ящик и скрыть его от детей.

    Tuck the tool into the box and hide it from the children.

Russian Forms/Inflections:

All key translations are verbs, which follow regular or semi-regular conjugation patterns in Russian. 'заправить' and 'вложить' are perfective verbs, while 'скрыть' can be used in various aspects.

Verb Present Tense (e.g., for 'заправить') Past Tense Future Tense
заправить (perfective) я заправлю, ты заправишь, он заправит (I will tuck, you will tuck, he will tuck) я заправил (masc.), я заправила (fem.) (I tucked) я заправлю (I will tuck)
вложить я вложу, ты вложишь, он вложит я вложил (masc.), я вложила (fem.) я вложу
скрыть N/A (perfective, no present form; use imperfective 'скрывать') я скрыл (masc.), я скрыла (fem.) я спрячу

Note: These verbs inflect based on gender, number, and tense. 'Скрыть' is irregular in some forms and often pairs with its imperfective counterpart for ongoing actions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • втиснуть (to squeeze in, similar to tucking tightly)
    • спрятать (to hide, overlapping with 'скрыть')
    • зафиксировать (to secure, for formal contexts; slight difference in implying permanence)
  • Antonyms:
    • вытащить (to pull out)
    • развернуть (to unfold or untuck)

Related Phrases:

  • заправить постель - To make the bed (Common in daily routines, implying tidying up).
  • вложить деньги в банк - To deposit money in the bank (Financial context, metaphorically tucking away savings).
  • скрыть правду - To hide the truth (Used in emotional or secretive scenarios).

Usage Notes:

The English word 'tuck' often corresponds directly to 'заправить' in physical contexts like bedding, but in Russian, choose based on nuance: use 'вложить' for inserting objects and 'скрыть' for metaphorical hiding. Be mindful of formality—'заправить' is neutral to formal, while 'вложить' can be informal. Grammatically, these verbs require agreement with subject gender and number in past tense. When selecting among translations, consider the aspect: perfective for completed actions.

  • Always pair with prepositions if needed, e.g., 'в' for 'into'.
  • In spoken Russian, these words may vary by region, so context guides the best choice.

Common Errors:

English learners often confuse 'заправить' with 'вложить' by overusing 'заправить' for any insertion. For example, incorrect: "Я заправил книгу в сумку" (implies tucking neatly, not just putting in). Correct: "Я вложил книгу в сумку." Explanation: 'Вложить' is better for simple placement, while 'заправить' suggests securing or arranging. Another error is forgetting gender agreement, e.g., saying "я заправил" for a female speaker; correct as "я заправила."

Cultural Notes:

In Russian culture, 'заправить постель' (to tuck in the bed) is a common daily ritual symbolizing order and preparation for rest, often tied to family traditions. It reflects the cultural emphasis on domestic neatness, as seen in literature like Chekhov's works, where such actions convey character traits like meticulousness.

Related Concepts:

  • убрать (to clean up)
  • спрятать (to hide)
  • зафиксировать (to secure)