Verborus

EN RU Dictionary

отряд Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'troop'

English Word: troop

Key Russian Translations:

  • отряд [ɐˈtrɑt] - [Formal, Military context]
  • взвод [vzˈvot] - [Formal, Specifically for a platoon in military settings]

Frequency: Medium (Common in military, historical, or organizational discussions)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian noun declensions and military terminology)

Pronunciation (Russian):

отряд: [ɐˈtrɑt]

Note on отряд: The stress falls on the second syllable; the 'р' is rolled, which is a common challenge for English speakers.

взвод: [vzˈvot]

Note on взвод: The initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative; ensure proper voicing to distinguish from similar words.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A group of soldiers or military unit
Translation(s) & Context:
  • отряд - Used in formal military or historical contexts to refer to a small organized group, such as a squad.
  • взвод - Applied in more specific military scenarios, like a platoon, often in structured armed forces discussions.
Usage Examples:
  • Русский: Армия направила отряд для патрулирования границы.

    English: The army sent a troop to patrol the border.

  • Русский: Солдаты в взводе тренировались целый день.

    English: The soldiers in the troop trained all day.

  • Русский: Отряд был оснащен современным оборудованием для миссии.

    English: The troop was equipped with modern gear for the mission.

  • Русский: Во время войны взвод героически защитил позицию.

    English: During the war, the troop heroically defended the position.

  • Русский: Отряд разведчиков вернулся с важной информацией.

    English: The scout troop returned with crucial information.

Meaning 2: A group of people or animals (non-military)
Translation(s) & Context:
  • отряд - In informal or metaphorical contexts, such as a group in scouting or wildlife, but less common than in military use.
Usage Examples:
  • Русский: Пионерский отряд отправился в поход.

    English: The youth troop went on a hike.

  • Русский: Стадо животных, подобное отряду, пересекло реку.

    English: A herd of animals, like a troop, crossed the river.

  • Русский: Отряд туристов заблудился в лесу.

    English: The tourist troop got lost in the forest.

Russian Forms/Inflections:

Both "отряд" and "взвод" are masculine nouns in the third declension group, which undergo regular inflection based on case and number. They do not have irregular forms but follow standard patterns for Russian nouns.

Case Singular (e.g., отряд) Plural (e.g., отряды)
Nominative отряд отряды
Genitive отряда отрядов
Dative отряду отрядам
Accusative отряд отряды
Instrumental отрядом отрядами
Prepositional отряде отрядах

For "взвод", the inflections are similar: Nominative singular: взвод; Genitive singular: взвода; etc.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: взвод (more specific to platoons), команда (team, in non-military contexts), группа (group)
  • Antonyms: разрозненные силы (scattered forces, implying disorganization)

Note: "команда" may imply a more cooperative or sports-related group, differing slightly from the military connotation of "отряд".

Related Phrases:

  • военный отряд - Military squad (used in contexts of armed operations)
  • пионерский отряд - Pioneer troop (refers to youth organizations, with historical ties to Soviet-era groups)
  • отряд специального назначения - Special forces troop (for elite military units)

Usage Notes:

In Russian, "отряд" directly corresponds to "troop" in military contexts but is more formal and specific than general English uses. Choose "взвод" for platoon-level groups. Be mindful of grammatical gender (masculine) and always decline according to case. In everyday conversation, these terms are rare outside military or historical discussions; opt for simpler words like "группа" in informal settings.

Common Errors:

  • Error: Using "отряд" without proper declension, e.g., saying "в отряд" instead of "в отряде" in prepositional case. Correct: Always adjust for case, as in "Мы входим в отряд" (We enter the troop) vs. "Мы говорим об отряде" (We talk about the troop).

  • Error: Confusing "отряд" with "отрядить" (to dispatch). Example of error: "Я отрядил группу" meaning "I trooped a group," but it actually means "I dispatched a group." Correct usage: Use "отряд" as a noun only.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "отряд" evoke historical contexts such as World War II or Soviet-era youth movements (e.g., Pioneer organizations), symbolizing unity and discipline. This can add a patriotic or nostalgic layer to its usage in literature or media.

Related Concepts:

  • армия
  • войска
  • батальон