Verborus

EN RU Dictionary

След Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'trace'

English Word: trace

Key Russian Translations:

  • След (sled) - [slʲed] - [Formal, Noun, Singular; Used in contexts involving physical or metaphorical evidence]
  • Отслеживать (otslezhivat') - [ɐtslʲɪʐɨˈvatʲ] - [Informal/Neutral, Verb, Imperfective; Used for ongoing tracking or monitoring]
  • Следить (sledit') - [ˈslʲedʲɪtʲ] - [Formal/Informal, Verb, Imperfective; Used when answering inquiries about surveillance or following]

Frequency: Medium (Common in everyday language, especially in contexts like investigations or technology, but not as ubiquitous as basic vocabulary).

Difficulty: B1 (Intermediate; Requires understanding of noun cases for 'след' and verb conjugations for 'отслеживать' and 'следить'. 'След' might be A2 for beginners due to its regularity, while verbs are B1+.)

Pronunciation (Russian):

След: [slʲed] - The 'slʲ' sound involves a soft 'l' followed by a palatalized 'e'; stress on the first syllable.

Отслеживать: [ɐtslʲɪʐɨˈvatʲ] - Note the soft 'l' in 'slʲ' and the emphasis on the third syllable; common in rapid speech, it may reduce to [ɐtslʲɪʐɨˈvatʲ].

Следить: [ˈslʲedʲɪtʲ] - Stress on the first syllable; the 'dʲ' is palatalized, which can be tricky for learners.

Note on След: Be cautious with the soft 'l' sound, as it's a key feature of Russian phonetics; it softens the preceding consonant.

Note on Отслеживать: This verb often involves prefixes that alter pronunciation slightly in context.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A mark or sign left by something that has passed (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • След - Used in formal or investigative contexts, such as crime scenes or historical traces.
  • Отпечаток - [ɐtʲˈpʲetʲkə] - Informal alternative for physical imprints, but less direct than 'след'.
Usage Examples:
  • На земле был найден след от ботинка. (Na zemle byl nayden sled ot botinka.)

    On the ground, a trace from a boot was found. (This shows 'след' in a singular, nominative context for evidence in a crime scene.)

  • Следы дождя остались на окне. (Sledy dozhdya ostalis' na okne.)

    Traces of rain remained on the window. (Illustrates 'следы' in plural form, showing environmental marks.)

  • В истории нет следа этой цивилизации. (V istorii net slеда ėtoj civilizacii.)

    In history, there is no trace of this civilization. (Demonstrates metaphorical use in academic or historical discussions.)

  • След на песке быстро исчез. (Sled na peske bystro ischez.)

    The trace on the sand disappeared quickly. (Highlights temporary nature in a natural setting.)

Meaning 2: To follow or track something (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • Отслеживать - Common in modern contexts like technology or logistics, implying continuous monitoring.
  • Следить - Used for watchful observation, such as in security or personal tracking.
Usage Examples:
  • Я отслеживаю заказ в интернете. (Ya otslezhivayu zakaz v internte.)

    I am tracing the order online. (Shows 'отслеживать' in present tense for digital tracking.)

  • Полиция следит за подозреваемым. (Policiya sledit za podozrevaemym.)

    The police are tracing the suspect. (Illustrates 'следить' in a formal, surveillance context.)

  • Как отслеживать изменения в документе? (Kak otslezhivat' izmeneniya v dokumente?)

    How to trace changes in the document? (Demonstrates interrogative use in professional settings.)

  • Она следит за своим здоровьем. (Ona sledit za svoyim zdorov'yem.)

    She traces her health. (Shows personal, ongoing monitoring.)

Russian Forms/Inflections:

For 'След' (noun, masculine): It follows standard first-declension patterns with irregularities in some cases. Here's a table for its declension:

Case Singular Plural
Nominative След Следы
Genitive Следа Следов
Dative Следу Следам
Accusative След Следы
Instrumental Следом Следами
Prepositional Следе Следах

For 'Отслеживать' and 'Следить' (verbs, imperfective): Both are first-conjugation verbs with regular patterns. Example conjugation for 'Отслеживать' in present tense:

Person Singular Plural
1st Отслеживаю Отслеживаем
2nd Отслеживаешь Отслеживаете
3rd Отслеживает Отслеживают

'Следить' follows a similar pattern but is invariable in some aspects like past tense (e.g., Следил/Следила for masculine/feminine).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Отметка (otmetka) - Similar to 'след' but more for marks or notes; often used interchangeably in informal contexts.
    • Наблюдать (nabljudat') - Synonym for 'следить'; implies observation without active pursuit.
  • Antonyms:
    • Потерять (poteryat') - Opposite of tracking, meaning to lose or misplace.
    • Скрывать (skryvat') - Antonym for 'следить', meaning to hide or conceal.

Related Phrases:

  • Оставить след (ostavit' sled) - To leave a trace; often used metaphorically for impact or legacy.
  • Следить за новостями (sledit' za novostjami) - To trace or follow the news; common in media contexts.
  • Отслеживать посылку (otslezhivat' posylku) - To trace a package; typical in logistics.

Usage Notes:

In Russian, 'след' directly corresponds to the noun form of 'trace' as a physical or abstract mark, while 'отслеживать' and 'следить' align with the verb form for active tracking. Choose 'след' for static evidence and verbs for dynamic actions. Note the aspect: 'отслеживать' is imperfective (ongoing), so pair it with contexts needing duration. Grammatically, nouns like 'след' require case agreement, e.g., in prepositional phrases. For English speakers, remember Russian verbs often need perfective counterparts (e.g., 'отследить' for completed action).

Common Errors:

  • Mistake: Using 'след' without proper case inflection, e.g., saying "в след" instead of "в следе" (in the trace).
    Correct: "В следе преступления" (In the trace of the crime). Explanation: Russian nouns change based on case; ignoring this can lead to grammatical errors.
  • Mistake: Confusing 'отслеживать' and 'следить', using them interchangeably without context, e.g., saying 'следить за заказом' when 'отслеживать' is more precise for online tracking.
    Correct: Use 'отслеживать' for systematic monitoring. Explanation: 'Следить' implies more passive watching, while 'отслеживать' suggests active, technological tracking.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'след' often carries historical or literary connotations, as seen in works by authors like Tolstoy, where traces symbolize fate or legacy. For instance, in detective stories, tracking (e.g., 'следить') reflects themes of surveillance in Soviet-era literature, highlighting privacy concerns in Russian society.

Related Concepts:

  • Доказательство (dokazatel'stvo) - Evidence
  • Наблюдение (nabljudenie) - Observation
  • История (istoriya) - History (often linked to traces of the past)