Verborus

EN RU Dictionary

бедро Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'thigh'

English Word: thigh

Key Russian Translations:

  • бедро [ˈbʲedrə] - [Anatomical term, Formal]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in discussions about anatomy, health, or physical descriptions, but not as frequent as basic body parts like "hand" or "head".)

Difficulty: A2 (Beginner level; straightforward for English speakers learning Russian body parts, as it follows basic noun patterns in Russian grammar.)

Pronunciation (Russian):

бедро: [ˈbʲedrə]

Note on бедро: The initial 'б' is a voiced bilabial stop, and the 'е' is pronounced as a mid-front vowel. Stress falls on the first syllable, which can be challenging for English speakers due to the palatalized 'д'. Variations in regional accents may soften the 'р' sound.

Audio: Play Pronunciation [Insert audio file placeholder here]

Meanings and Usage:

The part of the leg between the hip and the knee (primary anatomical meaning).
Translation(s) & Context:
  • бедро - Typically used in medical, fitness, or everyday conversations about the body; formal in written contexts like health articles, but neutral in spoken language.
Usage Examples:
  • У меня болит бедро после пробежки. (U menya bolit bedro posle probezhki.)

    My thigh hurts after jogging. (This example shows the word in a casual health context, highlighting physical discomfort.)

  • Врачи осмотрели его бедро после травмы. (Vrachi osmotreli ego bedro posle travmy.)

    The doctors examined his thigh after the injury. (Demonstrates use in a formal medical setting, with the noun in the accusative case.)

  • Бедро животного используется в рецептах. (Bedro zhivotnogo ispolzuetsya v retseptakh.)

    The thigh of the animal is used in recipes. (Illustrates the word in a culinary context, showing its application to animals like in cooking.)

  • Она потянула мышцы бедра во время тренировки. (Ona potyanula myshtsy bedra vo vremya trenirovki.)

    She pulled the muscles in her thigh during the workout. (This shows the word in a possessive structure, common in fitness discussions.)

  • Бедро играет ключевую роль в движении. (Bedro igraet klyuchevuyu rol v dvizhenii.)

    The thigh plays a key role in movement. (Used in an educational or anatomical explanation, emphasizing its functional importance.)

Russian Forms/Inflections:

"Бедро" is a neuter noun in the third declension. It follows standard Russian noun inflection patterns for gender, number, and case. As a neuter noun ending in -о, it has regular declensions but no plural form in most contexts unless specifying multiple instances (e.g., in anatomy for animals). Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural (if applicable)
Nominative бедро бедра (for multiple, e.g., in animals or general reference)
Genitive бедра бедер
Dative бедру бедрам
Accusative бедро бедра
Instrumental бедром бедрами
Prepositional бедре бедрах

Note: The word is invariant in gender and does not change for adjectives unless in compound phrases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • лютый (lyutyi) - Rarely used; more poetic or archaic for "thigh" in literary contexts.
    • бедренная часть (bedrennaya chast') - A descriptive phrase meaning "thigh part," used in technical descriptions with slight emphasis on the whole area.
  • Antonyms:
    • No direct antonyms, as "thigh" is a specific body part. However, related opposites might include "голень" (golen') for "lower leg" in anatomical contrasts.

Related Phrases:

  • Бедренная кость (Bedrennaya kost') - Femur bone. (A common phrase in medical contexts, referring to the bone in the thigh.)
  • Бедро курицы (Bedro kuritsy) - Chicken thigh. (Used in culinary settings, especially in recipes or shopping lists.)
  • Тянуть бедро (Tyanut' bedro) - To pull the thigh. (An idiomatic expression for muscle strain, often in sports or fitness.)

Usage Notes:

The Russian word "бедро" directly corresponds to the English "thigh" in both literal and anatomical senses, making it a straightforward translation. It is neutral in tone and can be used across formal and informal contexts, but avoid it in highly poetic or metaphorical speech where more descriptive phrases might be preferred. When discussing human anatomy, pair it with possessive pronouns (e.g., "его бедро" for "his thigh"). Be mindful of case changes in sentences; for example, in questions like "Где болит бедро?" (Where does the thigh hurt?), it remains in nominative. If multiple translations exist, choose "бедро" for precision over less common synonyms.

Common Errors:

  • Error: Confusing "бедро" with "нога" (noga, meaning "leg"), leading to overly broad descriptions. For example, a learner might say "Болит нога" when they mean "Болит бедро" to specify the thigh.

    Correct Usage: Use "бедро" for the upper leg specifically. Example: Incorrect: "Болит нога вверху." (Hurts leg up top.) Correct: "Болит бедро." Explanation: "Нога" refers to the entire leg, so it dilutes the meaning; "бедро" provides anatomical accuracy.

  • Error: Forgetting case inflections, such as using nominative "бедро" in instrumental contexts (e.g., "с бедро" instead of "с бедром").

    Correct Usage: Adjust for case, like "Я бегу с больным бедром" (I am running with a sore thigh). Explanation: This ensures grammatical correctness in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, discussions about body parts like "бедро" are common in health, sports, and traditional folklore, such as in folk tales where physical strength (e.g., "strong thighs" symbolizing endurance) is emphasized. However, it lacks deep cultural connotations compared to words like "душа" (soul). In modern contexts, it's frequently used in fitness culture influenced by Western trends, reflecting global health awareness.

Related Concepts:

  • нога (noga) - leg
  • бедренный (bedrennyi) - femoral (adjective form)
  • мышца (myshtsa) - muscle