taboo
Russian Translation(s) & Details for 'taboo'
English Word: taboo
Key Russian Translations:
- табу [tɐˈbu] - [Formal, Used in cultural or social contexts]
- запрет [zɐˈprʲet] - [Informal, Plural possible as 'запреты']
Frequency: Medium (commonly encountered in discussions of culture, society, or psychology, but not in everyday casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of borrowed words and cultural concepts, though basic forms are straightforward for learners at this level)
Pronunciation (Russian):
табу: [tɐˈbu]
запрет: [zɐˈprʲet]
Note on табу: The stress is on the second syllable, which is a common feature in Russian borrowed words; be careful with the soft 'т' sound, which can vary slightly in rapid speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A social or cultural prohibition, often based on tradition or superstition
Translation(s) & Context:
- табу - Used in formal discussions of anthropology or sociology, e.g., referring to forbidden practices.
- запрет - Applied in everyday contexts for general prohibitions, but less specific to cultural taboos.
Usage Examples:
-
В некоторых культурах татуировка является табу для женщин.
In some cultures, tattooing is a taboo for women.
-
Обсуждение табуированных тем может привести к конфликтам в обществе.
Discussing taboo topics can lead to conflicts in society.
-
Запрет на определенные слова в разговоре – это форма социального табу.
A prohibition on certain words in conversation is a form of social taboo.
-
В современной России некоторые старые табу постепенно ослабевают под влиянием глобализации.
In modern Russia, some old taboos are gradually weakening under the influence of globalization.
-
Родители наложили запрет на просмотр определенных фильмов, считая их табуированными.
Parents imposed a ban on watching certain films, considering them tabooed.
Meaning 2: Something forbidden or prohibited by authority or custom
Translation(s) & Context:
- запрет - Often used in legal or everyday contexts, implying an enforceable rule.
- табу - More cultural, implying a deeper societal norm rather than a formal law.
Usage Examples:
-
В этой стране запрет на алкоголь является строгим табу.
In this country, the ban on alcohol is a strict taboo.
-
Табу на обсуждение политики в семье помогает избежать споров.
The taboo on discussing politics in the family helps avoid arguments.
-
Запрет курения в общественных местах стал новым социальным табу.
The ban on smoking in public places has become a new social taboo.
Russian Forms/Inflections:
For табу (a neuter noun): It follows the standard third declension pattern for Russian nouns. It is relatively straightforward but can inflect based on case and number.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | табу | табу (rare, as it's often used in singular) |
Genitive | табу | табу |
Dative | табу | табу |
Accusative | табу | табу |
Instrumental | табу | табу |
Prepositional | табу | табу |
For запрет (a masculine noun): It is a regular second declension noun with standard inflections.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | запрет | запреты |
Genitive | запрета | запретов |
Dative | запрету | запретам |
Accusative | запрет | запреты |
Instrumental | запретом | запретами |
Prepositional | запрете | запретах |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: запрещение (more formal, implying official prohibition), табуированный (adjectival form, meaning tabooed or forbidden)
- Antonyms: разрешение (permission, opposite of prohibition), дозволенное (permitted, contrasting with taboo)
Related Phrases:
- Социальное табу - A social taboo; refers to unwritten rules in society.
- Культурное запрещение - Cultural prohibition; used for traditions that forbid certain behaviors.
- Преодолеть табу - To overcome a taboo; implies breaking free from restrictions.
Usage Notes:
табу directly corresponds to the English "taboo" as a borrowed word, making it ideal for cultural discussions, but it's less common in casual speech. Use запрет for more general prohibitions. Be mindful of context: in formal writing, табу fits anthropological topics, while запрет suits legal or everyday scenarios. Grammatically, both nouns require appropriate case agreement with verbs and prepositions.
Common Errors:
Error: Confusing табу with запрет and using them interchangeably. For example, saying "Это запрет в моей культуре" when meaning a deep-seated taboo. Correct: "Это табу в моей культуре." Explanation: табу implies cultural or emotional prohibition, while запрет is more about rules or laws.
Error: Forgetting inflections, e.g., using "табу" in genitive as "табу" instead of correctly in context. Correct: In "без табу" (without taboo), it's fine, but always check case. Explanation: Russian nouns must agree in case, which English learners often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, taboos often stem from historical Orthodox traditions or Soviet-era restrictions. For instance, discussing personal finances or politics in casual settings can still be seen as a taboo, reflecting a legacy of privacy and collectivism. Understanding these helps English speakers navigate social interactions in Russia more effectively.
Related Concepts:
- традиции (traditions)
- обычаи (customs)
- суперстиции (superstitions)