swarthy
Russian Translation(s) & Details for 'swarthy'
English Word: swarthy
Key Russian Translations:
- смуглый /smuˈɡlɨj/ - [Adjective, used for describing skin tone, typically in formal or descriptive contexts]
Frequency: Medium (This word is commonly encountered in literature, travel descriptions, or everyday conversations about appearance, but not as frequent as basic adjectives.)
Difficulty: Intermediate (B1-B2 on the CEFR scale; learners need to understand adjective declensions and gender agreements in Russian sentences.)
Pronunciation (Russian):
смуглый: /smuˈɡlɨj/
Note on смуглый: The stress falls on the second syllable ("ɡlɨj"). Pay attention to the soft "л" sound, which can be challenging for English speakers. Variations in regional accents may soften the vowels slightly.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Having a dark or swarthy complexion, often due to genetics, sun exposure, or ethnicity.
Translation(s) & Context:
- смуглый - Used in both formal and informal contexts to describe someone with a naturally dark or tanned skin tone, often in literature, descriptions, or casual conversations.
Usage Examples:
-
Он смуглый от рождения, что делает его похожим на южанина.
He is swarthy by birth, which makes him look like someone from the south.
-
Её смуглый цвет кожи подчёркивает яркость глаз.
Her swarthy skin tone highlights the brightness of her eyes.
-
После отпуска на море он стал смуглым и полным энергии.
After the seaside vacation, he became swarthy and full of energy.
-
В этой картине художник изобразил смуглого воина в пустыне.
In this painting, the artist depicted a swarthy warrior in the desert.
-
Смуглый оттенок лица часто ассоциируется с теплым климатом в русских народных сказках.
A swarthy skin tone is often associated with warm climates in Russian folk tales.
Russian Forms/Inflections:
смуглый is an adjective in Russian, which means it changes based on gender, number, and case. It follows the standard first-declension pattern for adjectives. Below is a table showing its basic forms:
Form | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | смуглый | смуглая | смуглое | смуглые |
Genitive | смуглого | смуглой | смуглого | смуглых |
Dative | смуглому | смуглой | смуглому | смуглым |
Accusative | смуглого (animate) | смуглую | смуглое | смуглых/смуглые |
Instrumental | смуглым | смуглой | смуглым | смуглыми |
Prepositional | смуглом | смуглой | смуглом | смуглых |
Note: This adjective does not have irregular forms, making it relatively straightforward once the basic rules are learned.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- загорелый (zagorelyy) - More specific to tanned skin from sun exposure; often used in casual contexts.
- темнокожий (temkokozhiy) - Emphasizes darker skin tones, potentially implying ethnic or racial characteristics; slightly more formal.
- Antonyms:
- бледный (blednyy) - Describes pale or fair skin, contrasting with swarthy complexions.
- светлокожий (svetlokozhiy) - Refers to light-skinned individuals, often in descriptive or scientific contexts.
Related Phrases:
- смуглый оттенок кожи - A swarthy skin tone; used in beauty or health discussions.
- смуглый как южанин - Swarthy like a southerner; a common idiomatic expression implying a Mediterranean or exotic appearance.
- стать смуглым от солнца - To become swarthy from the sun; refers to tanning in everyday language.
Usage Notes:
смуглый is a neutral adjective in Russian, directly corresponding to "swarthy" in English, but it often carries a positive or neutral connotation related to beauty or health. Use it in descriptive sentences where gender and case agreement is required, e.g., always match it to the noun it modifies. In formal contexts, it's preferred over slang alternatives, and learners should avoid overusing it in sensitive discussions about race or ethnicity. When choosing between translations like смуглый and темнокожий, opt for смуглый if the focus is on natural or sun-induced darkness rather than inherent skin color.
Common Errors:
Error: Forgetting to decline the adjective correctly, e.g., saying "смуглый женщина" instead of "смуглая женщина". Correct: Always adjust for gender and case, as in "смуглая женщина" (swarthy woman). This mistake arises from English's lack of declensions and can make sentences sound unnatural.
Error: Using it interchangeably with racial terms, e.g., assuming "смуглый" implies "foreign" or "non-Russian." Correct: It's descriptive, not judgmental; pair it with context like "от загара" (from the tan) to clarify. Explanation: Russian adjectives are context-dependent, so misuse can lead to cultural misunderstandings.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like смуглый often appear in literature and folklore to describe characters from warmer regions, such as the Caucasus or Central Asia, evoking images of strength, exoticism, or adventure. For instance, in classic works by authors like Pushkin, swarthy characters symbolize vitality and connection to nature, reflecting historical Russian perceptions of diversity in the vast empire.
Related Concepts:
- цвет кожи (skin color)
- загар (tan)
- темнокожий (dark-skinned)
- бледность (pallor)