Verborus

EN RU Dictionary

замечательно Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'superbly'

English Word: superbly

Key Russian Translations:

  • замечательно [/zə.mʲɪˈt͡ɕatʲ.ɪlʲ.nə/] - [Formal, Informal]
  • великолепно [/vʲɪ.lʲɪ.kəˈlʲɛp.nə/] - [Formal]
  • отлично [/ɐˈtlʲɪ.t͡ɕnə/] - [Informal]

Frequency: Medium (commonly used in everyday conversation, literature, and media, but not as ubiquitous as basic adverbs like "well").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adverbial forms and context, with some translations like "замечательно" being straightforward for learners at this level, while others may vary).

Pronunciation (Russian):

замечательно: /zə.mʲɪˈt͡ɕatʲ.ɪlʲ.nə/

великолепно: /vʲɪ.lʲɪ.kəˈlʲɛp.nə/

отлично: /ɐˈtlʲɪ.t͡ɕnə/

Note on замечательно: The stress is on the fourth syllable, which can be tricky for English speakers due to the palatalized consonants; practice with native audio to master the soft 'т' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: In an excellent or outstanding manner (e.g., describing performance or quality).
Translation(s) & Context:
  • замечательно - Used in both formal and informal contexts to express high quality or excellence, often in descriptions of actions or achievements.
  • великолепно - More formal, ideal for artistic or professional contexts, emphasizing grandeur.
  • отлично - Informal, casual conversations, like praising everyday accomplishments.
Usage Examples:
  • Она сыграла в пьесе замечательно. (Ona sыgrala v pʲʲese zamechatelʲno.)

    She performed in the play superbly.

  • Фильм был снят великолепно, с потрясающими декорациями. (Filʲm byl snat vʲelikolepno, s potriasajushhimi dekoraciami.)

    The film was shot superbly, with stunning sets.

  • Он решил задачу отлично, несмотря на сложность. (On reshil zadachu otlichno, nesmotrja na slozhnostʲ.)

    He solved the problem superbly, despite its complexity.

  • Команда работала замечательно слаженно. (Komańda rabotala zamechatelʲno slazhenno.)

    The team worked superbly in sync.

  • Её речь была произнесена великолепно. (Eё rechʲʹ byla proiznesena vʲelikolepno.)

    Her speech was delivered superbly.

Secondary Meaning: Exceptionally well in terms of skill or execution (e.g., in sports or arts).
Translation(s) & Context:
  • замечательно - In contexts involving personal achievement or skill demonstration.
  • отлично - More casual, like in sports commentary.
Usage Examples:
  • Игрок забил гол замечательно. (Igrok zabyl gol zamechatelʲno.)

    The player scored the goal superbly.

  • Она танцует отлично на каждой репетиции. (Ona tancuet otlichno na kazhdoj repetici.)

    She dances superbly at every rehearsal.

  • Художник нарисовал картину замечательно быстро. (Hudožnik narisoval karтину zamechatelʲno bystro.)

    The artist painted the picture superbly quickly.

Russian Forms/Inflections:

Most translations like "замечательно", "великолепно", and "отлично" are adverbs and do not undergo significant inflections in Russian, as adverbs typically remain unchanged regardless of gender, number, or case. They are invariant forms derived from adjectives.

For example:

Form Description
Base Form замечательно (used in all contexts)
Base Form великолепно (unchanged)
Base Form отлично (no variations)

Note: If the root adjective changes (e.g., "замечательный" for adjective form), it follows standard Russian adjective declensions, but as an adverb, it remains static.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • превосходно (prevoskhodno) - Slightly more emphatic, often used in formal praise.
    • отлично (as above, but more casual).
  • Antonyms:
    • плохо (plokho) - Meaning "badly" or poorly.
    • ужасно (uzhasno) - Meaning "terribly" or awfully, for extreme negative contexts.

Related Phrases:

  • замечательно сделано (zamechatelʲno sdelano) - Meaning: Superbly done; used to praise completed work.
  • великолепно исполнено (velikolepno ispolneno) - Meaning: Superbly executed; common in artistic or performance reviews.
  • отлично справился (otlichno spravilsja) - Meaning: Handled superbly; often in professional or daily contexts.

Usage Notes:

"Superbly" translates most directly to "замечательно" in Russian, which is versatile for both spoken and written language. However, choose "великолепно" for more formal or elevated contexts, like literature or official reports, to convey grandeur. "Отлично" is best for informal settings, such as casual conversations or social media. Be mindful of sentence structure; Russian adverbs typically follow the verb they modify, unlike English. For example, always consider the overall tone: "замечательно" can soften criticism by highlighting positives.

  • In comparative contexts, pair with words like "более" (more) for phrases like "более замечательно" (more superbly).
  • Avoid overusing in beginner speech, as it may sound exaggerated without proper context.

Common Errors:

English learners often confuse "замечательно" with "замечательный" (an adjective meaning "remarkable"), leading to incorrect usage. For instance, a common mistake is saying "Я чувствую замечательный" instead of "Я чувствую себя замечательно" (I feel superbly). Correct usage: Use the adverb form directly with verbs. Another error is overgeneralizing to "отлично" in formal writing, where "великолепно" is more appropriate—e.g., wrong: "Он выступил отлично на конференции" in a professional report; right: "Он выступил великолепно на конференции".

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "замечательно" are often used to maintain politeness and positivity in conversations, reflecting the cultural value of avoiding direct criticism. For example, in feedback sessions, Russians might say something was done "замечательно" to encourage, even if improvements are needed, which aligns with the communal and supportive aspects of Russian social interactions.

Related Concepts:

  • хорошо (khorosho) - Meaning "well".
  • превосходно (prevoskhodno) - A stronger synonym.
  • идеально (idealʲno) - Meaning "ideally" or perfectly.