suede
Russian Translation(s) & Details for 'suede'
English Word: suede
Key Russian Translations:
- замша ([ˈzɑmʃə]) - [Formal, used in contexts related to materials and fashion]
Frequency: Medium (The word is commonly encountered in discussions of fashion, textiles, and materials, but not in everyday casual conversation.)
Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves vocabulary related to specific nouns and requires basic understanding of Russian noun declensions, per CEFR standards.)
Pronunciation (Russian):
замша: [ˈzɑmʃə]
Note on замша: The stress is on the first syllable, and the 'ш' sound is a soft, palatalized 'sh' as in 'sheep'. Be cautious with the vowel sounds, which can vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: A type of leather with a soft, napped surface, often used in clothing, shoes, and accessories.
Translation(s) & Context:
- замша - Typically used in formal or descriptive contexts, such as fashion descriptions or material specifications in Russian-speaking regions.
Usage Examples:
-
Эта куртка сделана из мягкой замши, что делает её очень комфортной в носке.
This jacket is made from soft suede, which makes it very comfortable to wear.
-
В модных магазинах часто продают обувь из замши разных цветов.
Fashion stores often sell shoes made from suede in various colors.
-
Замша требует особого ухода, чтобы не потерять свой блеск и текстуру.
Suede requires special care to maintain its sheen and texture.
-
Дизайнеры используют замшу для создания элегантных аксессуаров, таких как сумки и перчатки.
Designers use suede to create elegant accessories, such as bags and gloves.
-
В холодную погоду замша может быть не самым практичным материалом из-за её впитываемости.
In cold weather, suede might not be the most practical material due to its absorbency.
Russian Forms/Inflections:
The Russian word "замша" is a feminine noun in the first declension group. It follows standard patterns for Russian nouns, with changes based on case and number. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | замша | замши |
Genitive | замши | замш |
Dative | замше | замшам |
Accusative | замшу | замши |
Instrumental | замшей | замшами |
Prepositional | замше | замшах |
Note: This word does not have irregular inflections, making it relatively straightforward for learners once basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: велюр (velour) - Similar soft fabric, often used interchangeably in casual contexts; нубук (nubuck) - A variant of suede-like material, with a more rugged texture.
- Antonyms: Not directly applicable, as "замша" describes a specific material. However, гладкая кожа (smooth leather) could imply an opposite texture in fashion discussions.
Related Phrases:
- замшевая куртка - A suede jacket; commonly used in clothing descriptions.
- изделия из замши - Suede products; refers to items made from this material, often in retail contexts.
- замша на обуви - Suede on shoes; highlights specific applications in footwear.
Usage Notes:
"Замша" directly corresponds to the English "suede" as a noun for soft leather, but it's more commonly used in formal or technical contexts in Russian, such as fashion, manufacturing, or product descriptions. English speakers should note that Russian nouns like this are gendered (feminine here), which affects sentence structure and agreements with adjectives and verbs. For instance, always use feminine adjectives with "замша" (e.g., мягкая замша for "soft suede"). When choosing between translations, "замша" is the most precise for general use, but in specialized contexts like art or history, related terms might apply. Avoid using it in highly informal speech; opt for synonyms if discussing everyday fabrics.
Common Errors:
Error: Misdeclining the noun, e.g., using "замша" in the wrong case, such as saying "Я купил замша" instead of "Я купил замшу" (Accusative case).
Correct: Я купил замшу. (Explanation: In Russian, the Accusative case changes the ending based on the noun's gender and declension.)
Error: Confusing it with similar words like "кожа" (leather), leading to overuse or incorrect specification, e.g., saying "замша" when meaning general leather.
Correct: Use "замша" only for the specific napped leather type. (Explanation: This distinction prevents vagueness in descriptions.)
Cultural Notes:
In Russian culture, "замша" is often associated with luxury and fashion, reflecting historical influences from Western European styles. It appears frequently in literature and media depicting elegance, such as in descriptions of Soviet-era fashion or modern Russian design, where it symbolizes sophistication but also practicality in harsh climates.
Related Concepts:
- кожа (leather)
- ткань (fabric)
- велюр (velour)