Verborus

EN RU Dictionary

subjectivity

субъективность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'subjectivity'

English Word: subjectivity

Key Russian Translations:

  • субъективность [sʊbʲɪkˈtʲivnəsʲtʲ] - [Formal, Academic]

Frequency: Medium (Common in philosophical, psychological, and academic discussions, but less frequent in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves abstract concepts and requires familiarity with Russian nominal inflections; suitable for learners with a solid grasp of basic grammar)

Pronunciation (Russian):

субъективность: [sʊbʲɪkˈtʲivnəsʲtʲ]

Note on субъективность: The stress falls on the third syllable ('tʲiv'), and the initial 'с' is pronounced as a soft 's'. Palatalization (e.g., 'бʲ' and 'тʲ') can be challenging for non-native speakers, so practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: The quality of being influenced by personal feelings, opinions, or experiences, as opposed to objectivity.
Translation(s) & Context:
  • субъективность - Used in formal contexts like philosophy, psychology, or debates to describe personal bias or perspective.
Usage Examples:
  • В философии субъективность часто противопоставляется объективности.

    In philosophy, subjectivity is often contrasted with objectivity.

  • Его анализ был полон субъективности, что повлияло на результаты исследования.

    His analysis was full of subjectivity, which influenced the research results.

  • Субъективность в искусстве позволяет художникам выражать личные эмоции.

    Subjectivity in art allows artists to express personal emotions.

  • Из-за своей субъективности, отзывы в интернете могут быть ненадежными.

    Due to their subjectivity, online reviews can be unreliable.

  • Преподаватель подчеркнул важность минимизации субъективности в научных выводах.

    The teacher emphasized the importance of minimizing subjectivity in scientific conclusions.

Russian Forms/Inflections:

Субъективность is a feminine noun (from the abstract noun category in Russian). It follows the standard first declension pattern for feminine nouns ending in -ость, which is regular but requires attention to case and number changes. It does not have irregular forms.

Case/Number Singular Plural
Nominative субъективность субъективности
Genitive субъективности субъективностей
Dative субъективности субъективностям
Accusative субъективность субъективности
Instrumental субъективностью субъективностями
Prepositional субъективности субъективностях

Note: This noun is invariant in terms of gender and does not change in the plural form as frequently as concrete nouns, but plural is used when referring to multiple instances or types of subjectivity.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • субъективиз (more archaic, often used in historical or literary contexts to imply a broader ideological stance)
    • личная предвзятость (a phrase meaning 'personal bias', less formal and more descriptive)
  • Antonyms:
    • объективность (directly opposite, meaning 'objectivity', commonly used in the same contexts)

Related Phrases:

  • Субъективная точка зрения - A subjective point of view; used in discussions to highlight personal perspectives versus facts.
  • Субъективный анализ - Subjective analysis; often implies bias in evaluation, common in critiques or reviews.
  • Потеря субъективности - Loss of subjectivity; refers to becoming more objective, as in professional settings.

Usage Notes:

Субъективность directly corresponds to the English 'subjectivity' in abstract and formal contexts, such as philosophy or psychology, but it may carry a slightly more negative connotation in Russian, implying unreliability or bias. It is typically used in written or academic language rather than casual speech. When choosing between translations, opt for субъективность in formal essays; for everyday talk, phrases like 'личная точка зрения' might be more natural. Grammatically, always ensure it agrees with case and number in sentences, e.g., 'в субъективности' for genitive contexts.

  • Be cautious with context: In Russian media or debates, it often pairs with 'объективность' to contrast ideas.
  • Avoid overusing it in informal settings, where simpler terms might suffice for clarity.

Common Errors:

English learners often confuse 'субъективность' with 'объективность', leading to incorrect usage. For example:

  • Error: Использование объективности в анализе (Intended: Using subjectivity in analysis) - Incorrect because it means 'using objectivity'.
  • Correct: Использование субъективности в анализе - This properly conveys the idea of personal bias.
  • Explanation: The mix-up stems from similar-sounding roots; always double-check the prefix 'sub-' vs. 'ob-', and practice with example sentences to reinforce the difference.
  • Another common error is incorrect inflection, e.g., saying 'субъективный' (an adjective) when 'субъективность' (a noun) is needed. Correct by reviewing declension tables.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly in literature and philosophy (influenced by thinkers like Tolstoy or Soviet-era discussions), 'субъективность' often reflects the tension between individual perception and collective truth. For instance, in Russian realism, it critiques how personal biases can distort reality, emphasizing the value of objectivity in societal contexts.

Related Concepts:

  • объективность
  • предвзятость
  • перцепция