stun
Russian Translation(s) & Details for 'stun'
English Word: stun
Key Russian Translations:
- ошеломить (/ɐˈʂeləmʲɪtʲ/) - [Formal, often used for emotional or mental shock]
- оглушить (/ɐˈɡluʂɪtʲ/) - [Informal, used for physical stunning or sensory overload]
Frequency: Medium (commonly encountered in everyday conversations and literature, but not as frequent as basic verbs like "сказать").
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context, with ошеломить being slightly more advanced due to its nuanced emotional connotations).
Pronunciation (Russian):
ошеломить: /ɐˈʂeləmʲɪtʲ/ (Stress on the second syllable; the 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in "she" but sharper.)
Note on ошеломить: Be careful with the soft 'л' sound, which can be tricky for English speakers; it softens the preceding consonant.
оглушить: /ɐˈɡluʂɪtʲ/ (Stress on the second syllable; the 'г' is a voiced velar fricative, like a deep 'g' in "go", and 'щ' is a voiceless alveolo-palatal fricative.)
Note on оглушить: The 'щ' sound is often mispronounced; it's softer than 'sh' and more like a prolonged 'sh' with a hiss.
Audio: []
Meanings and Usage:
To shock or surprise greatly (emotional sense)
Translation(s) & Context:
- ошеломить - Used in formal or literary contexts to describe mental astonishment, e.g., in news or personal revelations.
Usage Examples:
Новости ошеломили меня, и я не мог сказать ни слова.
The news stunned me, and I couldn't say a word.
Его речь ошеломила аудиторию, заставив всех задуматься.
His speech stunned the audience, making everyone think deeply.
Внезапное признание ошеломило её, но она быстро собралась с мыслями.
The sudden confession stunned her, but she quickly gathered her thoughts.
Фильм ошеломил зрителей своей неожиданной развязкой.
The film stunned viewers with its unexpected ending.
To make someone unconscious or numb (physical sense)
Translation(s) & Context:
- оглушить - Informal, often in action-oriented contexts like accidents or fights, implying a temporary sensory disablement.
Usage Examples:
Громкий взрыв оглушил всех в помещении.
The loud explosion stunned everyone in the room.
Удар по голове оглушил его, и он упал на землю.
The blow to the head stunned him, and he fell to the ground.
Сильный шум оглушил собаку, заставив её спрятаться.
The intense noise stunned the dog, making it hide.
Электрический шок оглушил преступника на несколько секунд.
The electric shock stunned the criminal for a few seconds.
Russian Forms/Inflections:
Both translations are verbs, which in Russian undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. They are imperfective verbs, meaning they describe ongoing or repeated actions. Here's a breakdown:
Form | ошеломить (to stun emotionally) | оглушить (to stun physically) |
---|---|---|
Infinitive | ошеломить | оглушить |
Past (masc./fem./neut./plur.) | ошеломил / ошеломила / ошеломило / ошеломили | оглушил / оглушила / оглушило / оглушили |
Present (1st person sing.) | ошеломляю | оглушаю |
Present (2nd person sing.) | ошеломляешь | оглушаешь |
Future (1st person sing.) | ошеломлю | оглушу |
Note: These verbs follow standard first-conjugation patterns with some irregularities in the present tense. They do not change for gender in the infinitive form.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- удивить (udivit') - To surprise; less intense than ошеломить.
- шокировать (shokirovat') - To shock; often used interchangeably with ошеломить in modern contexts.
- парализовать (paralizovat') - To paralyze; similar to оглушить but more about immobilization.
- Antonyms:
- успокоить (uspokoit') - To calm.
- освежить (osvezhit') - To refresh or invigorate.
Related Phrases:
- ошеломляющий эффект (oshelomlyayushchiy effekt) - Stunning effect; used to describe something overwhelmingly impressive.
- оглушить громким звуком (oglushit' gromkim zvukom) - To stun with a loud sound; common in descriptions of concerts or explosions.
- быть ошеломленным новостями (byt' oshelomленным novostyami) - To be stunned by news; a phrase for emotional reactions.
Usage Notes:
- Choose ошеломить for emotional or psychological stunning, as it aligns closely with the English "stun" in contexts like surprises or revelations, and is preferred in formal writing.
- Use оглушить for physical contexts, such as sensory overload, which is more informal and direct; it's less about emotion and more about immediate impact.
- Be mindful of aspect: Both are imperfective, so pair with perfective forms like ошеломить (imperfective) vs. ошеломить (perfective in some contexts), but оглушить often needs a perfective counterpart like оглушить for completed actions.
- In spoken Russian, these verbs may vary by region; ошеломить is more common in literary Russian, while оглушить is everyday slang.
Common Errors:
- English learners often confuse ошеломить with шокировать, using them interchangeably, but ошеломить implies a deeper, more lasting mental impact. Error: "Я шокировал его" instead of "Я ошеломил его" for a profound stun. Correct: Use ошеломить for emotional depth.
- Mixing up inflections, e.g., saying "ошеломить меня" (incorrect past tense) instead of "ошеломило меня". Error example: "Оглушить вчера" (wrong form). Correct: "Оглушило вчера". Explanation: Always conjugate based on subject gender and number.
- Overusing in informal settings; оглушить might sound too casual in formal essays, leading to mismatched tone.
Cultural Notes:
In Russian culture, verbs like ошеломить often appear in literature (e.g., in works by Tolstoy) to describe the overwhelming nature of life's surprises, reflecting a cultural emphasis on emotional depth and introspection. Оглушить, on the other hand, might evoke wartime or urban experiences, symbolizing the chaos of modern life in Russia.
Related Concepts:
- удивление (udivlenie) - Amazement
- шок (shok) - Shock
- паралич (paralich) - Paralysis