strut
Russian Translation(s) & Details for 'strut'
English Word: strut
Key Russian Translations:
- стойка [ˈstojkə] - [Formal, used in engineering or structural contexts]
- вышагивать [vɨˈʂaɡʲɪvətʲ] - [Informal, used for walking with exaggerated confidence]
Frequency: Medium (commonly encountered in technical and everyday descriptive language, but not in casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic understanding of Russian nouns and verbs, with "стойка" being straightforward and "вышагивать" involving verb conjugation)
Pronunciation (Russian):
стойка: [ˈstojkə]
Note on стойка: The stress is on the first syllable; be careful with the soft 'k' sound, which can be challenging for English speakers due to its palatalization.
вышагивать: [vɨˈʂaɡʲɪvətʲ]
Note on вышагивать: The 'ш' sound is a retroflex fricative, similar to 'sh' in "shoe," but with a more rolled quality; infinitive form is key, with variations in conjugation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A structural support or brace (Noun form)
Translation(s) & Context:
- стойка - Used in formal or technical contexts, such as engineering or architecture, to describe a supporting pillar.
Usage Examples:
В конструкции моста использовались металлические стойки для дополнительной устойчивости.
In the bridge's construction, metal struts were used for additional stability.
Инженер проверил стойки на предмет деформации.
The engineer checked the struts for any deformation.
Эти стойки сделаны из прочного сплава, чтобы выдерживать большие нагрузки.
These struts are made from a durable alloy to withstand heavy loads.
В старом здании стойки были заменены на современные модели.
In the old building, the struts were replaced with modern models.
Meaning 2: To walk with an exaggerated, self-important manner (Verb form)
Translation(s) & Context:
- вышагивать - Used in informal or descriptive contexts, often in literature or everyday speech to convey arrogance or pride in walking.
Usage Examples:
Он вышагивал по улице, как будто был хозяином всего города.
He strutted down the street as if he owned the entire city.
Девушка вышагивала в новых туфлях, привлекаю внимание окружающих.
The girl strutted in her new shoes, drawing attention from those around her.
После победы спортсмен вышагивал по стадиону, наслаждаясь аплодисментами.
After the victory, the athlete strutted around the stadium, enjoying the applause.
В фильме актер вышагивал по сцене, изображая уверенного в себе персонажа.
In the movie, the actor strutted across the stage, portraying a self-assured character.
Russian Forms/Inflections:
For "стойка" (a feminine noun, 1st declension):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | стойка | стойки |
Genitive | стойки | стоек |
Dative | стойке | стойкам |
Accusative | стойку | стойки |
Instrumental | стойкой | стойками |
Prepositional | стойке | стойках |
For "вышагивать" (a verb, imperfective aspect, 1st conjugation):
Tense/Person | Singular | Plural |
---|---|---|
Present (1st person) | вышагиваю | вышагиваем |
Present (2nd person) | вышагиваешь | вышагиваете |
Present (3rd person) | вышагивает | вышагивают |
Past (any subject) | вышагивал(а) | вышагивали |
Both words follow regular patterns, with no major irregularities.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- опора (similar to "support" but more general)
- шагать гордо (for "вышагивать", implying proud walking)
- Antonyms:
- падать (to fall, opposite of structural support)
- шарка́ть (to shuffle, opposite of confident strutting)
Related Phrases:
- Металлическая стойка - A common phrase for "metal strut" in engineering contexts; refers to a structural element providing stability.
- Вышагивать по подиуму - Means "to strut on the catwalk"; used in fashion or performance settings to describe confident walking.
- Усиленная стойка - Translates to "reinforced strut"; often used in construction to indicate enhanced support.
Usage Notes:
- "Стойка" directly corresponds to the engineering sense of "strut" and is preferred in formal Russian for technical discussions, while "вышагивать" captures the behavioral aspect but is more vivid and less literal than English "strut."
- Be mindful of context: Use "стойка" in singular or plural based on the sentence structure, and conjugate "вышагивать" according to tense and subject for accurate expression.
- In informal speech, "вышагивать" might carry a slightly humorous or critical tone, so choose it carefully in social contexts.
Common Errors:
- Error: Confusing "стойка" with "столб" (pillar) – Learners might overuse "столб" for any support, but "стойка" is more precise for struts. Correct: Use "стойка" for engineered supports; Example: Incorrect: "Металлический столб для машины" (wrong for car strut), Correct: "Металлическая стойка для машины."
- Error: Incorrect conjugation of "вышагивать" – English speakers often forget aspect; e.g., using it without proper tense. Correct: In present tense, it's "вышагиваю," not "вышагивать" as a standalone; Example: Incorrect: "Я вышагивать вчера," Correct: "Я вышагивал вчера."
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "вышагивать" often appear in literature or films to depict characters with exaggerated self-importance, reflecting themes of pride or satire, as seen in works by Chekhov. "Стойка" in engineering contexts highlights Russia's emphasis on robust infrastructure, influenced by its harsh climate and historical industrial developments.
Related Concepts:
- опора
- шаг
- гордость