Verborus

EN RU Dictionary

книга Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'book'

English Word: book

Key Russian Translations:

  • книга /ˈknʲi.ɡə/ - [Formal, Noun, Feminine]
  • книжка /ˈknʲiʂ.kə/ - [Informal, Diminutive, Used in casual or child-related contexts]

Frequency: High (Commonly used in everyday language, literature, and education)

Difficulty: A1 for 'книга' (Beginner level, as it's a basic noun); A2 for 'книжка' (Slightly more nuanced due to diminutive form)

Pronunciation (Russian):

книга: /ˈknʲi.ɡə/

книжка: /ˈknʲiʂ.kə/

Note on книга: The 'кн' cluster is pronounced with a palatalized 'н' sound, which can be tricky for English speakers; stress is on the first syllable.

Note on книжка: The 'ж' sound is a voiced fricative, similar to the 's' in "measure"; it's a diminutive form, often softening the meaning.

Audio: []

Meanings and Usage:

A written or printed work consisting of pages bound together
Translation(s) & Context:
  • книга - Used for standard books in formal or general contexts, such as libraries or education.
  • книжка - Used for smaller or children's books, implying affection or informality.
Usage Examples:
  • Я читаю интересную книгу о русской истории.

    I am reading an interesting book about Russian history.

  • Эта книжка идеально подходит для маленьких детей.

    This little book is perfect for young children.

  • В библиотеке есть много книг на английском языке.

    In the library, there are many books in English.

  • Он написал свою первую книгу в молодости.

    He wrote his first book in his youth.

  • Моя любимая книжка из детства – сказки Пушкина.

    My favorite little book from childhood is Pushkin's fairy tales.

A set of records or accounts (e.g., in accounting)
Translation(s) & Context:
  • книга - Used in business or financial contexts, e.g., accounting books.
Usage Examples:
  • Бухгалтер ведет книгу доходов и расходов.

    The accountant keeps a book of income and expenses.

  • Эта книга содержит все финансовые записи компании.

    This book contains all the company's financial records.

Russian Forms/Inflections:

'книга' is a feminine noun in the first declension, which means it follows regular patterns for most cases. It changes based on grammatical case, number, and gender agreements. 'книжка' is a diminutive form and also feminine, with similar inflections but often used in informal speech.

Case/Number книга (Singular) книги (Plural)
Nominative книга книги
Genitive книги книг
Dative книге книгам
Accusative книгу книги
Instrumental книгой книгами
Prepositional книге книгах

For 'книжка', the inflections are similar but with a diminutive suffix: e.g., Nominative Singular: книжка; Genitive Singular: книжки.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • том (tom) - Often used for a volume in a series; more formal in literary contexts.
    • труд (trud) - Implies a scholarly or laborious work; differs by connotation of effort.
  • Antonyms:
    • фильм (film) - Not a direct antonym but contrasts with written media.
    • статья (stat'ya) - A shorter written piece, opposing the idea of a full book.

Related Phrases:

  • Читать книгу - To read a book; used in educational or leisure contexts.
  • Написать книгу - To write a book; common in discussions about authorship.
  • Книга жалоб - A complaint book; a fixed phrase in customer service settings, implying a log for grievances.
  • Детская книжка - Children's book; refers to literature for kids, with a nurturing connotation.

Usage Notes:

The English word "book" most directly translates to "книга" in Russian, but choose "книжка" for informal or diminutive contexts to convey affection or small size. Be mindful of Russian's grammatical gender—'книга' is feminine, so adjectives and verbs must agree (e.g., "интересная книга" for "interesting book"). In formal writing, use "книга" for precision, while in spoken language, "книжка" adds warmth. When discussing e-books, Russians often still use "книга" but may specify "электронная книга" for clarity.

Common Errors:

  • Mistake: Using "книга" in the wrong case, e.g., saying "Я имею книга" instead of "Я имею книгу" (I have a book). Correction: Remember genitive case after verbs like "иметь"; explanation: Russian requires case agreement, so accusative "книгу" is needed here.
  • Mistake: Confusing with masculine nouns, e.g., treating "книга" as masculine and saying "интересный книга" instead of "интересная книга". Correction: Use feminine adjectives like "интересная"; explanation: Gender errors are common for English speakers, as English lacks grammatical gender.
  • Mistake: Overusing the diminutive "книжка" in formal settings, e.g., in a business report. Correction: Stick to "книга" for professionalism; explanation: Diminutives can sound too casual and may undermine seriousness.

Cultural Notes:

In Russian culture, books like "книга" hold significant historical value, tied to literary giants such as Pushkin and Tolstoy. Reading is a national pastime, with events like the Moscow International Book Fair emphasizing literature's role in education and identity. The phrase "книга – лучший друг" (a book is the best friend) reflects a cultural reverence for books as sources of wisdom and escape.

Related Concepts:

  • библиотека (library)
  • журнал (magazine)
  • роман (novel)
  • поэзия (poetry)