Verborus

EN RU Dictionary

шаг Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'step'

English Word: step

Key Russian Translations:

  • шаг (shag) - [ʃɑɡ] - [Common noun, used in everyday contexts; Formal and Informal]
  • этап (etap) - [ɪˈtap] - [Noun, often used in formal or professional settings, such as business or education; Formal]

Frequency: Medium (commonly used in daily conversations and written texts, but not as ubiquitous as basic verbs).

Difficulty: A1 for 'шаг'; B1 for 'этап' (beginner level for simple nouns, intermediate for contextual usage in processes).

Pronunciation (Russian):

шаг: [ʃɑɡ]

этап: [ɪˈtap]

Note on шаг: The 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in English 'she', but ensure even stress on the syllable. Pronunciation may vary slightly in rapid speech.

Note on этап: The stress is on the second syllable; practice the 'a' as in 'father' for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A single movement made by lifting the foot and setting it down elsewhere (e.g., in walking).
Translation(s) & Context:
  • шаг - Used in literal physical contexts, such as walking or dancing; Informal or everyday speech.
Usage Examples:
  • Я сделал осторожный шаг вперёд. (Ya sdelal ostorozhnyy shag vperyod.)

    I took a careful step forward. (This example shows 'шаг' in a physical action context, emphasizing movement.)

  • Дети делают первые шаги в саду. (Deti delayut pervye shagi v sadu.)

    Children are taking their first steps in the garden. (Illustrates 'шаг' in developmental or beginner contexts.)

  • Не спеши, сделай шаг назад. (Ne spesh', sdelay shag nazad.)

    Don't rush, take a step back. (Demonstrates 'шаг' in metaphorical or advisory scenarios.)

  • Каждый шаг в горах требует осторожности. (Kazhdyy shag v gorakh trebuet ostorozhnosti.)

    Every step in the mountains requires caution. (Shows 'шаг' with plural implications in challenging environments.)

Meaning 2: A stage or phase in a process, plan, or sequence (e.g., in instructions or progress).
Translation(s) & Context:
  • этап - Used in abstract or sequential contexts, such as project management or learning; Formal settings like business reports.
  • шаг - Can also apply here, but more casually; Informal when describing personal growth.
Usage Examples:
  • Первый этап проекта уже завершён. (Pervyy etap proyekta uzhe zavershyon.)

    The first stage of the project is already completed. (This highlights 'этап' in professional workflows.)

  • Это важный шаг в моей карьере. (Eto vazhnyy shag v moyey kar'yere.)

    This is an important step in my career. (Shows 'шаг' metaphorically in personal development.)

  • Следующий этап обучения начнётся через неделю. (Sledushchiy etap obucheniya nachnyotsya cherez nedelyu.)

    The next stage of training will start in a week. (Illustrates 'этап' in educational contexts with future tense.)

  • Каждый шаг к успеху требует усилий. (Kazhdyy shag k uspekhu trebuet usiliy.)

    Every step toward success requires effort. (Demonstrates 'шаг' in motivational or abstract usage.)

  • В рецепте описан каждый этап приготовления. (V retsefte opisan kazhdyy etap prigotovleniya.)

    The recipe describes each stage of preparation. (Shows 'этап' in instructional, step-by-step scenarios.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'шаг' and 'этап' are masculine nouns in Russian, which means they follow standard declension patterns for the first declension group. 'Шаг' is a common noun with regular inflections, while 'этап' is also regular but often used in more formal contexts.

Case Singular (for 'шаг') Plural (for 'шаг') Singular (for 'этап') Plural (for 'этап')
Nominative шаг шаги этап этапы
Genitive шага шагов этапа этапов
Dative шагу шавам этапу этапам
Accusative шаг шаги этап этапы
Instrumental шагом шагами этапом этапами
Prepositional шаге шагах этапе этапах

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ход (khod) - Similar to 'step' in motion, but often implies a path or course; used in contexts like mechanisms.
    • шаг (for 'этап') can be synonymous with 'стадия' (stadia) in formal processes, but 'стадия' is more scientific.
  • Antonyms:
    • остановка (ostanovka) - Stop or halt, contrasting with movement or progression.
    • застой (zastoy) - Stagnation, especially for 'этап' in processes.

Related Phrases:

  • Сделать шаг (Sdelat' shag) - To take a step; Used for initiating action or progress.
  • Первый этап (Pervyy etap) - First stage; Common in project planning or life milestones.
  • Шаги к успеху (Shagi k uspeku) - Steps to success; A motivational phrase in self-improvement contexts.

Usage Notes:

  • 'Шаг' directly corresponds to the physical meaning of 'step' and is versatile in both literal and metaphorical uses, while 'этап' aligns more with sequential processes like in English 'stage'. Choose 'шаг' for everyday conversation and 'этап' for formal writing to avoid redundancy.
  • Be mindful of Russian case usage; for example, in prepositional phrases, 'шаг' changes to 'шаге' (e.g., "в шаге от цели" - in a step from the goal).
  • In informal speech, 'шаг' can be used idiomatically, but always consider the context to match the English nuance.

Common Errors:

  • Error: Using 'шаг' incorrectly in cases, e.g., saying "в шаг" instead of "в шаге". Correct: "В шаге от дома" (In a step from the house). Explanation: Russian requires the prepositional case for locations, so learners must adjust for grammar.
  • Error: Confusing 'шаг' and 'этап' in process descriptions, e.g., using 'шаг' for a multi-phase project. Correct: Use 'этап' for stages. Explanation: 'Шаг' implies a single action, while 'этап' denotes a broader phase, leading to precision issues.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases like "шаг вперёд" (a step forward) are often used in literature and speeches to symbolize progress or personal growth, reflecting a historical emphasis on resilience and forward movement in Russian history, such as in revolutionary contexts.

Related Concepts:

  • путь (put') - Path or way
  • движение (dvizheniye) - Movement
  • процесс (protsess) - Process