Verborus

EN RU Dictionary

statutory

законный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'statutory'

English Word: statutory

Key Russian Translations:

  • законный [zɐˈkon.nɨj] - [Formal, Legal contexts]
  • уставный [uˈstat.nɨj] - [Formal, Specifically referring to charters or statutes]

Frequency: Medium (Common in legal and formal writing, but less frequent in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of legal terminology and Russian adjective inflections)

Pronunciation (Russian):

законный: [zɐˈkon.nɨj] (Stress on the second syllable; the 'o' is pronounced as a short 'a')

уставный: [uˈstat.nɨj] (Stress on the second syllable; note the soft 't' sound)

Note on законный: The pronunciation can vary slightly in rapid speech, where the final 'ый' might soften, but in formal settings, maintain clear articulation.

Note on уставный: Be cautious with the 'у' sound, which is like the 'oo' in "book," and avoid over-emphasizing the 'т'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to statutes, laws, or regulations (e.g., something established by law)
Translation(s) & Context:
  • законный - Used in formal legal documents or discussions, emphasizing compliance with laws (e.g., in contracts or government contexts).
  • уставный - Applied in contexts involving organizational charters or foundational rules, such as corporate bylaws.
Usage Examples:
  • Этот законный акт регулирует деятельность компаний.

    This statutory act regulates company activities.

  • В уставном документе указаны все законные требования.

    The statutory document outlines all legal requirements.

  • Законный срок подачи документов истек вчера.

    The statutory deadline for submitting documents expired yesterday.

  • Уставный фонд компании должен соответствовать законным нормам.

    The statutory fund of the company must comply with legal standards.

  • Изменения в законный кодекс повлияют на бизнес.

    Changes in the statutory code will affect business operations.

Meaning 2: Implied or required by law (e.g., not explicitly stated but obligatory)
Translation(s) & Context:
  • законный - Often used in implied legal obligations, such as in administrative or judicial settings.
Usage Examples:
  • Законный порядок рассмотрения жалоб должен быть соблюден.

    The statutory procedure for reviewing complaints must be followed.

  • Без законного разрешения строительство запрещено.

    Construction is prohibited without statutory permission.

  • Законный интерес граждан защищается государством.

    Statutory interests of citizens are protected by the state.

Russian Forms/Inflections:

Both "законный" and "уставный" are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns for hard-stem adjectives. They agree with the nouns they modify.

Form законный (e.g., with a noun like "акт") уставный (e.g., with a noun like "документ")
Masculine Singular Nominative законный уставный
Feminine Singular Nominative законная уставная
Neuter Singular Nominative законное уставное
Plural Nominative законные уставные
Genitive Case (e.g., of the act) законного (m), законной (f), законного (n), законных (pl) уставного (m), уставной (f), уставного (n), уставных (pl)
Dative Case (e.g., to the act) законному (m), законной (f), законному (n), законным (pl) уставному (m), уставной (f), уставному (n), уставным (pl)

Note: These adjectives do not have irregular inflections; they follow the standard pattern for adjectives ending in -ный. If the noun is in a different case, the adjective must match it.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • правовой (legal, broader context; often interchangeable in non-statutory senses)
    • нормативный (normative; used for rules and standards, with subtle emphasis on conformity)
  • Antonyms:
    • незаконный (illegal; directly opposite, implying violation of laws)
    • неуставный (non-statutory; informal or unofficial)

Related Phrases:

  • законные нормы - Statutory norms; refers to established legal standards in regulations.
  • уставный капитал - Statutory capital; commonly used in business for the minimum required investment in a company.
  • законный режим - Statutory regime; describes a legal framework or system imposed by law.
  • уставные положения - Statutory provisions; fixed rules in organizational documents, with implications for compliance.

Usage Notes:

"Законный" directly corresponds to "statutory" in legal contexts, emphasizing something mandated by law, while "уставный" is more specific to charters or foundational documents. Use "законный" for general statutory matters and "уставный" in corporate or organizational settings. Both are formal; avoid in casual conversation. Grammatically, ensure the adjective agrees with the noun in gender, number, and case. When choosing between translations, opt for "законный" if the focus is on broad legal compliance, but select "уставный" for charter-based rules.

Common Errors:

  • Mistake: Using "законный" interchangeably with "правовой" without context. Incorrect: "Правовой акт" might be too vague. Correct: "Законный акт" for something specifically statutory. Explanation: "Правовой" is broader (legal in general), while "законный" implies statutory enforcement.
  • Mistake: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "законный документы" instead of "законные документы" for plural. Incorrect: законный документы. Correct: законные документы. Explanation: Russian adjectives must match the noun's number and case to maintain grammatical accuracy.
  • Mistake: Overusing in non-legal contexts, leading to confusion. Incorrect: Using "законный" for everyday rules. Correct: Reserve for formal legal scenarios. Explanation: This can make speech sound overly bureaucratic.

Cultural Notes:

In Russian culture and legal systems, terms like "законный" carry a strong emphasis on state authority, rooted in the country's history of centralized governance. For instance, during the Soviet era, statutory regulations were heavily enforced, influencing modern usage to evoke ideas of official compliance and stability. This can imply not just legality but also moral or societal obligation, differing from Western interpretations where "statutory" is more neutral.

Related Concepts:

  • закон (law)
  • право (right or law)
  • норма (norm or standard)
  • устав (charter)