Verborus

EN RU Dictionary

лавка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'stall'

English Word: stall

Key Russian Translations:

  • лавка [ˈlavkə] - [Informal, Common in everyday market contexts]
  • стойка [ˈstojkə] - [Formal, Often used in retail or commercial settings]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in contexts like markets or shopping, but not in everyday casual conversation.)

Difficulty: B1 (Intermediate level; learners should understand basic noun inflections and vocabulary related to commerce, though pronunciation may pose challenges for beginners.)

Pronunciation (Russian):

лавка: [ˈlavkə]

Note on лавка: The stress is on the first syllable. The 'л' is a clear lateral approximant, and the final 'а' is pronounced as a schwa in informal speech.

стойка: [ˈstojkə]

Note on стойка: Stress on the first syllable; the 'ой' diphthong can be tricky for English speakers, as it requires a smooth transition without diphthongizing further.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A booth or stand for selling goods (e.g., in a market)
Translation(s) & Context:
  • лавка - Used in informal, everyday contexts like street markets or small vendors.
  • стойка - Applied in more formal or urban settings, such as in stores or exhibitions.
Usage Examples:
  • Я купил фрукты на местной лавке.

    I bought fruits at the local stall.

  • В торговом центре есть стойка с сувенирами.

    In the shopping center, there's a stall with souvenirs.

  • Лавка на рынке была полна свежих овощей.

    The stall at the market was full of fresh vegetables.

  • Продавец за стойкой помог мне выбрать подарок.

    The seller at the stall helped me choose a gift.

Meaning 2: A sudden stop or failure (e.g., of an engine, if extending the word's versatility)
Translation(s) & Context:
  • заглохнуть [zəˈɡloxnʊtʲ] - Used as a verb for mechanical failure, in informal or technical contexts.
Usage Examples:
  • Мой мотоцикл заглох на шоссе.

    My motorcycle stalled on the highway.

  • Двигатель машины заглох из-за перегрева.

    The car's engine stalled due to overheating.

  • Внезапно заглохший мотор вызвал панику.

    The suddenly stalled engine caused panic.

Russian Forms/Inflections:

For nouns like "лавка" (feminine, first declension), it follows standard Russian noun patterns:

Case Singular Plural
Nominative лавка лавки
Genitive лавки лавок
Dative лавке лавкам
Accusative лавку лавки
Instrumental лавкой лавками
Prepositional лавке лавках

For "стойка" (also feminine, first declension), the inflections are identical to "лавка". For the verb "заглохнуть", it is irregular in some aspects but follows common imperfective patterns; base form: заглохнуть, past: заглох, infinitive: заглохнуть.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Лавка: прилавок (counter; more formal for indoor settings)
    • Стойка: стенд (stand; used for displays)
    • Заглохнуть: остановиться (to stop; general synonym, but less specific to engines)
  • Antonyms:
    • For заглохнуть: запуститься (to start up)

Related Phrases:

  • На рынке у лавки - At the market by the stall (Common in shopping contexts; refers to being near a vendor's area.)
  • Стойка регистрации - Registration stall (Often used in events or airports; implies a service point.)
  • Заглохший двигатель - Stalled engine (Technical phrase for mechanical issues.)

Usage Notes:

"Лавка" is the most direct translation for an informal market stall and is preferred in everyday Russian speech, while "стойка" suits more structured environments. English users should note that Russian nouns change based on case, so "stall" might require adjustments like genitive for possession (e.g., "of the stall" = "лавки"). Choose between translations based on context: use "лавка" for outdoor markets and "стойка" for indoor retail. Be cautious with verbs like "заглохнуть," which are specific to mechanical contexts and not interchangeable with general "stop" verbs.

Common Errors:

  • Mistake: Using "лавка" in formal business contexts, e.g., saying "лавка" for a corporate booth.
    Correct: Use "стойка" instead, as in "стойка в офисе" (stall in the office). Explanation: "Лавка" implies a rustic or market feel, which can sound out of place in professional settings.
  • Mistake: Incorrectly inflecting "лавка," e.g., using nominative in all cases.
    Correct: In genitive, say "у лавки" (at the stall's location). Explanation: Russian requires case agreement, so English speakers often forget to change endings, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, "лавка" evokes images of traditional markets like those in Moscow or rural fairs, symbolizing community trade and bargaining. This contrasts with Western supermarkets, highlighting Russia's historical emphasis on personalized vendor interactions, which can foster social connections.

Related Concepts:

  • Рынок (market)
  • Продавец (seller)
  • Двигатель (engine)