skillet
Russian Translation(s) & Details for 'skillet'
English Word: skillet
Key Russian Translations:
- сковорода [skɐˈvorədə] - [Common usage, Informal]
Frequency: Medium (This word is commonly used in everyday conversations related to cooking and household activities, but not as ubiquitous as basic verbs.)
Difficulty: A2 (Beginner level, suitable for learners with basic vocabulary; involves simple noun declensions that are straightforward once patterns are learned.)
Pronunciation (Russian):
сковорода: [skɐˈvorədə]
Note on сковорода: The stress is on the third syllable ('vo-'), which is a common point of difficulty for English speakers due to Russian's variable stress patterns. Pronounce the 'o' as a mid-central vowel, similar to the 'a' in "about".
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary meaning: A flat-bottomed pan used for frying or sautéing food.
Translation(s) & Context:
- сковорода - Used in casual, everyday cooking contexts, such as home kitchens or recipes; common in both spoken and written Russian.
Usage Examples:
-
Я жарю яйца на сковороде каждое утро.
I fry eggs in the skillet every morning. (This example shows the noun in a simple declarative sentence, emphasizing routine daily use.)
-
Купите антипригарную сковороду для легкого приготовления.
Buy a non-stick skillet for easy cooking. (Illustrates the word in a recommendation context, with an adjective modifier.)
-
Сковорода нагрелась слишком быстро, и еда подгорела.
The skillet heated up too quickly, and the food burned. (Demonstrates the noun in a narrative about a cooking mishap, showing potential for idiomatic expressions.)
-
В русской кухне сковорода используется для блинов и оладий.
In Russian cuisine, the skillet is used for pancakes and fritters. (This highlights cultural context in a broader sentence.)
-
Не забудьте смазать сковороду маслом перед жарением.
Don't forget to grease the skillet with oil before frying. (Shows the word in an imperative sentence with a prepositional phrase.)
Russian Forms/Inflections:
"Сковорода" is a feminine noun in the first declension group. It follows standard Russian noun patterns with changes based on case and number. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | сковорода | сковороды |
Genitive | сковороды | сковород |
Dative | сковороде | сковордам |
Accusative | сковороду | сковороды |
Instrumental | сковородой | сковородами |
Prepositional | сковороде | сковородах |
Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively easy to learn compared to more complex nouns.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- пательня (patel'nya) - Similar to сковорода but often implies a shallower pan; used interchangeably in modern contexts.
- жаровня (zharovnya) - Slightly more formal, for larger frying pans.
- Antonyms: None directly applicable, as this is a specific object; however, related opposites might include "холодильник" (holodil'nik - refrigerator) for storage vs. cooking.
Related Phrases:
- Антипригарная сковорода - Non-stick skillet; A common phrase for modern kitchenware, emphasizing ease of use in everyday cooking.
- Разогреть сковороду - To heat up the skillet; Used in recipes to describe preparation steps.
- Сковорода с крышкой - Skillet with a lid; Refers to covered pans for steaming or simmering foods.
Usage Notes:
"Сковорода" directly corresponds to "skillet" in English, particularly for frying pans, but it can also encompass broader pan types in Russian culinary contexts. It is neutral in formality and widely used in both spoken and written language. When choosing between synonyms like "пательня", opt for "сковорода" in general contexts; "пательня" might be preferred for very shallow pans. Grammatically, always ensure proper declension based on sentence structure, such as using the instrumental case (сковородой) when indicating the tool used for an action.
Common Errors:
Error: Using the nominative form "сковорода" in all contexts, e.g., saying "Я жарю на сковорода" instead of "Я жарю на сковороде".
Correct: "Я жарю на сковороде" (dative case for location). Explanation: Russian requires case agreement; beginners often overlook this, leading to grammatical errors.
Error: Confusing it with "кастрюля" (kastrjula, meaning pot), e.g., using "сковорода" for boiling tasks.
Correct: Use "сковорода" only for frying. Explanation: These are distinct cookware items; mixing them can cause misunderstandings in recipes or conversations.
Cultural Notes:
In Russian culture, the сковорода is a staple in traditional cooking, often used for preparing iconic dishes like bliny (pancakes) or olad'i (fritters). It symbolizes homey, everyday meals and is frequently featured in family recipes passed down through generations, reflecting the importance of communal dining in Russian society.
Related Concepts:
- кастрюля (kastrjula) - Pot
- посуда (posuda) - Dishware
- жаровня (zharovnya) - Roasting pan