Verborus

EN RU Dictionary

вид Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sight'

English Word: sight

Key Russian Translations:

  • вид [vʲit] - [Informal, commonly used for visual scenes or views]
  • зрение [zrʲenʲije] - [Formal, typically in medical or physiological contexts]
  • прицел [prʲitsɛl] - [Technical, specific to aiming or targeting, e.g., in weaponry]

Frequency: Medium (The word 'sight' and its translations appear regularly in everyday conversation, literature, and technical discussions, but not as frequently as basic vocabulary like 'house' or 'eat').

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; learners at this level can grasp basic usage, but inflections and contexts may require practice. For 'зрение', it's B2 due to its formal connotations; for 'прицел', it's B1 but with specialized vocabulary.)

Pronunciation (Russian):

вид: [vʲit]

Note on вид: The 'и' is a short, unstressed vowel, similar to the 'i' in 'bit' in English, but with a palatalized 'v'. Stress falls on the first syllable.

зрение: [zrʲenʲije]

Note on зрение: This word has a soft 'р' sound, which can be challenging for English speakers; practice the palatalization before 'е' and 'н'. Stress is on the second syllable.

прицел: [prʲitsɛl]

Note on прицел: The 'ц' is a voiceless affricate, like 'ts' in 'cats'. Stress is on the second syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The ability to see or vision (e.g., sense of sight).
Translation(s) & Context:
  • зрение - Used in formal, medical, or scientific contexts, such as discussing eye health or biology.
Usage Examples:
  • У него слабое зрение из-за долгой работы за компьютером.

    He has weak sight due to prolonged computer work.

  • Зрение — один из пяти основных органов чувств.

    Sight is one of the five primary senses.

  • Потеря зрения может сильно повлиять на качество жизни.

    Loss of sight can greatly affect one's quality of life.

  • Регулярные проверки зрения помогают предотвратить проблемы.

    Regular sight checks help prevent issues.

Meaning 2: A view, scene, or something worth seeing (e.g., a beautiful sight).
Translation(s) & Context:
  • вид - Informal and versatile, used for landscapes, views, or general observations in everyday speech.
  • прицел - In specific contexts like photography or hunting, but less common for scenic views.
Usage Examples:
  • С вершины горы открывается великолепный вид на долину.

    From the top of the mountain, there is a magnificent sight of the valley.

  • Этот вид на реку всегда вдохновляет художников.

    This sight of the river always inspires artists.

  • В городе есть много красивых видов, но этот — самый впечатляющий.

    There are many beautiful sights in the city, but this one is the most impressive.

  • Через прицел он увидел цель на расстоянии.

    Through the sight, he saw the target at a distance. (Technical context)

  • Вид из окна офиса не очень приятный — только серые здания.

    The sight from the office window isn't very pleasant—just gray buildings.

Russian Forms/Inflections:

For 'вид' (neuter noun, 3rd declension): This word follows standard neuter noun inflections in Russian, which are relatively regular. It changes by case and number.

Case Singular Plural
Nominative вид виды
Genitive вида видов
Dative виду видам
Accusative вид виды
Instrumental видом видами
Prepositional виде видах

For 'зрение' (neuter noun, indeclinable in some forms): This is a neuter noun that generally follows 2nd declension patterns but has irregularities in plural forms. It is often used in singular and does not change much.

Case Singular Plural (less common)
Nominative зрение зрения
Genitive зрения зрений

For 'прицел' (masculine noun): Follows standard masculine declension with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: взгляд (vzglyad) - More about a glance; перспектива (perspektiva) - Emphasizes viewpoint or outlook.
  • Antonyms: слепота (slepota) - Complete lack of sight; тьма (t'ma) - Darkness, metaphorical absence of sight.

Related Phrases:

  • Красный вид - A poetic or artistic phrase meaning "a beautiful sight," often used in literature to describe vivid scenes; implies aesthetic appreciation.
  • Открытый вид - Means "an open sight" or unobstructed view, commonly in real estate or travel contexts.
  • Потерять из виду - Literally "to lose from sight," equivalent to "to lose sight of" in English, used for both literal and figurative loss of awareness.

Usage Notes:

In Russian, 'вид' is the most versatile translation for 'sight' in everyday contexts, but it doesn't always carry the physiological connotation of 'зрение'. Choose 'зрение' for medical discussions to match formal English usage. Be mindful of case inflections, as Russian nouns change based on sentence role—e.g., use genitive 'вида' after prepositions like 'без' (without). 'Прицел' is specialized and should be reserved for technical scenarios. Overall, these translations align closely with English but may require context adjustments to avoid ambiguity.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'вид' in medical contexts instead of 'зрение'.
    Correct: Say "Проблемы с зрением" (Problems with sight) instead of "Проблемы с видом".
    Explanation: 'Вид' implies a visual scene, not the sense of vision, which can confuse native speakers.
  • Mistake: Forgetting inflections, e.g., saying "Я вижу вид" instead of "Я вижу этот вид".
    Correct: Proper case agreement, like "Я наслаждаюсь видом" (I enjoy the sight).
    Explanation: Russian requires nouns to inflect based on case, so direct translations from English often overlook this.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'вид' often appear in literature and art, reflecting the importance of landscapes in Russian romanticism (e.g., in works by Pushkin). 'Зрение' ties into broader themes of human resilience, as seen in stories about overcoming disabilities, emphasizing collectivism and support in society.

Related Concepts:

  • взгляд
  • перспектива
  • слепота