shoemaker
Russian Translation(s) & Details for 'shoemaker'
English Word: shoemaker
Key Russian Translations:
- сапожник [saˈpoʒnʲik] - [Formal, Singular]
Frequency: Medium (This word is not everyday vocabulary but appears in contexts related to professions or services.)
Difficulty: A2-B1 (Elementary to Intermediate; involves basic noun inflections, which are straightforward for beginners but require practice for correct case usage.)
Pronunciation (Russian):
сапожник: [saˈpoʒnʲik]
Note on сапожник: The stress falls on the second syllable ('poʒ'). The 'ж' sound is a soft palatal fricative, which may be challenging for English speakers; it's similar to the 's' in 'measure' but softer.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: A person who makes or repairs shoes.
Translation(s) & Context:
- сапожник - Used in general, formal contexts to refer to a professional shoemaker, often in written or spoken descriptions of trades.
Usage Examples:
-
Я пошёл к сапожнику, чтобы починить свои старые ботинки.
I went to the shoemaker to repair my old boots. (This example shows the word in a practical, everyday service context.)
-
В маленьком городе жил талантливый сапожник, который создавал уникальную обувь.
In the small town lived a talented shoemaker who created unique footwear. (Illustrates the word in a narrative or historical context.)
-
Сапожник в мастерской аккуратно шил кожаные туфли для клиента.
The shoemaker in the workshop carefully stitched leather shoes for the client. (Demonstrates the word with verbs related to craftsmanship.)
-
Мой дед был сапожником и учил меня основам ремонта обуви.
My grandfather was a shoemaker and taught me the basics of shoe repair. (Shows familial or hereditary use in personal stories.)
-
В музее выставлена коллекция инструментов, принадлежавших известному сапожнику.
In the museum, there is a collection of tools belonging to a famous shoemaker. (Used in cultural or historical discussions.)
Russian Forms/Inflections:
'Сапожник' is a masculine noun in the first declension group. It follows standard patterns for Russian nouns, with changes based on case, number, and gender. As a common noun, it inflects regularly.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | сапожник | сапожники |
Genitive | сапожника | сапожников |
Dative | сапожнику | сапожникам |
Accusative | сапожника | сапожников |
Instrumental | сапожником | сапожниками |
Prepositional | сапожнике | сапожниках |
Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively easy to learn compared to more complex nouns.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- башмачник (bashmachnik) - Less common, used interchangeably but often implies a focus on boots or traditional footwear; may carry a slightly archaic connotation.
- обувщик (obuvshchik) - More general term for someone involved in footwear, but less specific to making or repairing.
- Antonyms: None directly applicable, as this is a profession-specific term. (Antonyms might include unrelated professions like 'врач' (vrach - doctor) in broader contexts.)
Related Phrases:
- ремонт обуви (remont obuvi) - Repair of shoes; used in contexts of services, e.g., "Он занимается ремонтом обуви как сапожник." (He works on shoe repair as a shoemaker.)
- мастерская сапожника (masterskaya sapozhnika) - Shoemaker's workshop; refers to the workplace, e.g., for describing a professional setting.
- сапожный инструмент (sapozhnyy instrument) - Shoemaker's tool; highlights equipment used in the trade.
Usage Notes:
In Russian, 'сапожник' directly corresponds to 'shoemaker' in English, emphasizing a person skilled in crafting or fixing shoes. It is typically used in formal or neutral contexts, such as professional descriptions or historical texts. Be mindful of noun declensions when using it in sentences—always adjust for case (e.g., genitive for possession). If multiple translations exist, choose 'сапожник' for precision in traditional contexts, while 'обувщик' might suit modern, broader applications. English learners should note that Russian professions often imply a sense of craftsmanship, so pair it with verbs like 'шить' (to stitch) or 'чинить' (to repair) for accurate usage.
Common Errors:
Error: Using the wrong case, e.g., saying "Я видел сапожник" instead of "Я видел сапожника" (accusative case). Correct: "Я видел сапожника." Explanation: Russian requires nouns to change based on their role in the sentence; here, 'сапожника' is the direct object.
Error: Confusing with similar words, e.g., using 'сапог' (sapog - boot) as if it means shoemaker. Correct: 'Сапожник' specifically refers to the person, not the item. Explanation: 'Сапог' is a noun for footwear, so ensure context clarifies the profession.
Error: Overgeneralizing to modern contexts, e.g., assuming 'сапожник' fits for a shoe store clerk. Correct: Use 'продавец обуви' (prodavets obuvi - shoe seller) instead. Explanation: 'Сапожник' implies hands-on crafting, not retail, which can lead to misunderstandings in contemporary settings.
Cultural Notes:
In Russian culture, the 'сапожник' evokes images of traditional craftsmanship, often linked to pre-industrial times when shoemakers were community figures. This term can appear in folklore or literature, such as in stories by Russian authors, symbolizing self-reliance and skill in rural settings. While not as prominent today due to mass production, it highlights Russia's appreciation for artisanal trades in historical contexts.
Related Concepts:
- обувь (obuv' - footwear)
- ремесло (remeslo - craft or trade)
- мастер (master - master craftsman)