Verborus

EN RU Dictionary

sharpener

точилка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sharpener'

English Word: sharpener

Key Russian Translations:

  • точилка [tɐˈtɕilʲkə] - [Informal, Commonly used for everyday objects]
  • заточка [zɐˈtoʧkə] - [Formal, Less common, Used in technical or artistic contexts]

Frequency: Medium (This word appears regularly in daily conversations about school supplies but is not among the most frequent vocabulary items in Russian.)

Difficulty: A2 (Elementary level per CEFR; straightforward for beginners, but for 'заточка', it may rise to B1 due to its contextual nuances.)

Pronunciation (Russian):

точилка: [tɐˈtɕilʲkə]

заточка: [zɐˈtoʧkə]

Note on точилка: The 'ч' sound is a soft palatal fricative, similar to 'ch' in 'church', but ensure it's not aspirated. Variations in regional accents may soften the vowel sounds.

Note on заточка: Stress on the second syllable; beginners often mistake it for a harder 't' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

A tool used to sharpen pencils or other writing instruments.
Translation(s) & Context:
  • точилка - Commonly used in informal, everyday contexts like schools or homes, referring to a simple handheld device.
  • заточка - Applied in more formal or professional settings, such as art supplies or technical tools, implying a sharper or more precise sharpening action.
Usage Examples:
  • Я взял точилку из ящика стола, чтобы заточить карандаш для урока.

    I took the sharpener from the desk drawer to sharpen the pencil for the lesson.

  • В школьном рюкзаке всегда должна быть точилка на случай, если карандаш затупится.

    In a school backpack, there should always be a sharpener in case the pencil gets dull.

  • Электрическая заточка намного удобнее для заточки нескольких карандашей сразу.

    An electric sharpener is much more convenient for sharpening several pencils at once.

  • Художник использует заточку, чтобы добиться идеальной остроты грифеля.

    The artist uses a sharpener to achieve perfect sharpness of the pencil lead.

  • Не забудь точилку в своем наборе канцелярии; без неё карандаши быстро становятся бесполезными.

    Don't forget the sharpener in your stationery set; without it, pencils quickly become useless.

Figurative or extended meaning (e.g., metaphorical sharpening of skills).
Translation(s) & Context:
  • заточка - In metaphorical contexts, like personal development, implying refinement or honing.
Usage Examples:
  • Эта тренировка служит заточкой для твоих навыков письма.

    This training serves as a sharpener for your writing skills.

  • Курсы по языку – это как заточка для ума, они делают его острее.

    Language courses are like a sharpener for the mind; they make it sharper.

Russian Forms/Inflections:

Both 'точилка' and 'заточка' are feminine nouns in Russian, following the first declension pattern. They exhibit regular inflections based on case, number, and gender. 'Точилка' is more commonly used and stable, while 'заточка' can vary slightly in formal contexts.

Case Singular (e.g., for точилка) Plural (e.g., for точилка) For заточка (Singular)
Nominative точилка точилки заточка
Genitive точилки точилок заточки
Dative точилке точилкам заточке
Accusative точилку точилки заточку
Instrumental точилкой точилками заточкой
Prepositional точилке точилках заточке

Note: These forms are regular and do not have irregularities, making them easy for learners to master with practice.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • точилка для карандашей (more descriptive, used interchangeably in casual speech)
    • заточка карандаша (emphasizes the action, with a slight technical connotation)
  • Antonyms: None directly applicable, as this is a tool noun. However, in a metaphorical sense, 'притупление' (blunting) could contrast with sharpening concepts.

Related Phrases:

  • электрическая точилка - An electric sharpener; commonly used for efficiency in offices or schools.
  • ручная заточка - Manual sharpener; refers to non-electric versions, emphasizing hands-on use.
  • точилка для ножей - Sharpener for knives; a related tool in household contexts, though not exact.

Usage Notes:

In Russian, 'sharpener' most directly translates to 'точилка' for everyday items, but 'заточка' is preferred in formal or professional settings to convey precision. Be mindful of context: 'точилка' is informal and widely used in spoken language, while 'заточка' might imply a more refined or technical process. Grammatically, these nouns require agreement in gender, number, and case with accompanying words (e.g., adjectives like 'хорошая точилка' for 'good sharpener'). When choosing between translations, opt for 'точилка' for general correspondence to English 'sharpener', especially in educational contexts.

Common Errors:

  • Confusing 'точилка' with 'точило' (a grinder for tools): Incorrect: "Я использую точило для карандаша." Correct: "Я использую точилку для карандаша." Explanation: 'Точило' refers to a larger grinding device, not a pencil sharpener, leading to misuse in daily contexts.
  • Overusing 'заточка' in informal settings: Incorrect: "Возьми заточку из рюкзака." (Sounds overly formal for kids.) Correct: "Возьми точилку из рюкзака." Explanation: This can make speech sound unnatural; stick to 'точилка' for casual use to match the English word's neutrality.
  • Forgetting case agreement: Incorrect: "Я ищу точилка в магазине." Correct: "Я ищу точилку в магазине." Explanation: Russian requires the accusative case here, which English speakers often overlook.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'точилка' is a staple in educational environments, reflecting the emphasis on handwriting and drawing in schools. It symbolizes practicality in daily life, especially in regions with a strong tradition of manual arts, but it doesn't carry deep historical connotations like some other tools in Russian folklore.

Related Concepts:

  • карандаш (pencil)
  • грифель (pencil lead)
  • канцелярия (stationery)