Verborus

EN RU Dictionary

shamefaced

смущенный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'shamefaced'

English Word: shamefaced

Key Russian Translations:

  • смущенный [smuʂˈʧɛnːɨj] - [Informal, often used in everyday conversations]
  • стыдливый [stɨdˈlʲivɨj] - [Formal, literary or descriptive contexts]

Frequency: Medium (This word and its translations appear moderately in Russian literature, conversations, and media, but not as commonly as basic everyday vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of emotional nuances and basic adjective inflections, suitable for learners with some conversational experience.)

Pronunciation (Russian):

смущенный: [smuʂˈʧɛnːɨj]

стыдливый: [stɨdˈlʲivɨj]

Note on смущенный: The stress falls on the second syllable; be cautious with the 'щ' sound, which is a soft, hissing 'sh' unique to Russian. Variations may occur in dialects.

Note on стыдливый: Pronounce the 'ы' as a high back vowel, similar to 'i' in "bit" but more centralized; this word is less variable in pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Feeling ashamed, embarrassed, or self-conscious due to wrongdoing or social awkwardness.
Translation(s) & Context:
  • смущенный - Used in informal settings to describe someone showing visible embarrassment, such as in social interactions or personal reflections.
  • стыдливый - Applied in more formal or literary contexts to imply a deeper sense of modesty or shame, often with a positive connotation of humility.
Usage Examples:
  • Он был смущен своим поступком и избегал взглядов других. (He was shamefaced about his action and avoided others' gazes.)

    Translation: He was embarrassed by his behavior and avoided others' eyes.

  • Стыдливый ребенок спрятался за мамой, когда все смотрели на него. (The shamefaced child hid behind his mother when everyone was looking at him.)

    Translation: The embarrassed child hid behind his mother when everyone was staring at him.

  • После ошибки она выглядела смущенной, но быстро извинилась. (After the mistake, she appeared shamefaced but quickly apologized.)

    Translation: After the error, she looked embarrassed but apologized promptly.

  • В романе герой описан как стыдливый человек, который всегда ставит других на первое место. (In the novel, the hero is depicted as a shamefaced person who always puts others first.)

    Translation: In the novel, the hero is portrayed as an embarrassed or modest person who always prioritizes others.

  • Смущенный оратор забыл слова и покраснел на публике. (The shamefaced speaker forgot his lines and blushed in front of the audience.)

    Translation: The embarrassed speaker forgot his words and turned red in public.

Secondary Meaning: Showing signs of guilt or remorse in a subtle way.
Translation(s) & Context:
  • смущенный - In contexts involving mild guilt, such as everyday apologies.
  • стыдливый - In more introspective or moral discussions, emphasizing internalized shame.
Usage Examples:
  • Стыдливый взгляд betray его вины перед друзьями. (The shamefaced glance betrayed his guilt to his friends.)

    Translation: The embarrassed glance revealed his guilt to his friends.

  • Он смущенно признался в ошибке, чтобы исправить ситуацию. (He shamefacedly admitted his mistake to fix the situation.)

    Translation: He embarrassedly confessed his error to resolve the issue.

Russian Forms/Inflections:

Both translations are adjectives, which in Russian inflect based on gender, number, and case. They follow standard first-declension adjective patterns, with some irregularities in certain forms.

Form смущенный (masc.) смущенная (fem.) смущенное (neut.) смущенные (plur.) стыдливый (masc.) стыдливая (fem.) стыдливое (neut.) стыдливые (plur.)
Nominative смущенный смущенная смущенное смущенные стыдливый стыдливая стыдливое стыдливые
Genitive смущенного смущенной смущенного смущенных стыдливого стыдливой стыдливого стыдливых
Dative смущенному смущенной смущенному смущенным стыдливому стыдливой стыдливому стыдливым

Note: These adjectives are regular but may shorten in certain poetic or archaic uses. If the word is used predicatively, it remains uninflected.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • застенчивый (zastenchivyy) - Similar to shamefaced but often implies shyness more than guilt.
    • смущенный (as primary, but can overlap with variants like робкий - robkiy, meaning timid).
  • Antonyms:
    • бесстыдный (besstydnyy) - Completely shameless or brazen.
    • наглый (naglyy) - Bold or impudent, opposite in social demeanor.

Related Phrases:

  • смущенный взгляд (smuščennыy vzglyad) - Embarrassed look; used to describe facial expressions in social situations.
  • стыдливый жест (stydlivyy žest) - Modest gesture; implies a subtle sign of shame in formal contexts.
  • быть смущенным ситуацией (byt' smuščennым situaciej) - To be shamefaced about a situation; a common phrase for expressing discomfort.

Usage Notes:

Shamefaced corresponds closely to смущенный in informal Russian speech, where it conveys immediate embarrassment, but стыдливый is better for formal or literary uses, emphasizing a more enduring sense of modesty. Be mindful of context: in Russian culture, these words often appear in narratives involving social etiquette. When choosing between translations, opt for смущенный for everyday dialogue and стыдливый for written or moral discussions. Grammatically, always inflect based on the noun's gender and case to maintain agreement.

  • Avoid direct word-for-word translations; integrate into full sentences for natural flow.
  • In spoken Russian, tone and body language enhance these words' impact.

Common Errors:

English learners often confuse смущенный with застенчивый, thinking they mean the same thing. For example, incorrectly using "застенчивый" to mean "shamefaced" in a guilt context: Wrong: "Он застенчивый после лжи" (He is shamefaced after lying) – This implies shyness, not guilt. Correct: "Он смущенный после лжи" (He is shamefaced after lying). Explanation: застенчивый focuses on innate timidity, while смущенный highlights situational embarrassment.

  • Error: Overusing in formal writing without inflection, e.g., "смущенный человек" without adjusting for case. Correct: Ensure agreement, like "смущенного человека" in genitive case.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like смущенный often reflect the value placed on collective harmony and modesty. Historically, in literature by authors like Tolstoy, shamefaced behavior signifies moral integrity, contrasting with Western individualism. This can help English users understand why such emotions are portrayed with depth in Russian media.

Related Concepts:

  • робкий (robkiy) - Timid or shy.
  • неловкий (nelovkiy) - Awkward or clumsy, often leading to embarrassment.
  • стыд (styd) - Shame as a broader concept.