Verborus

EN RU Dictionary

грязный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'seedy'

English Word: seedy

Key Russian Translations:

  • грязный /ɡrʲɪˈznoj/ - [Informal, often used for places or people that are dirty, rundown, or disreputable]
  • запустелый /zəpuˈstʲelɨj/ - [Formal, typically for abandoned or neglected areas]
  • сомнительный /səmnʲɪˈtʲelʲnɨj/ - [Informal, emphasizing a shady or dubious quality, especially in social contexts]

Frequency: Medium (Common in everyday descriptions of urban environments or personal appearances, but not as frequent as basic adjectives like "good" or "bad")

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and contextual nuances, with "грязный" being easier and "запустелый" slightly more advanced due to its formal tone)

Pronunciation (Russian):

грязный: /ɡrʲɪˈznoj/ (The stress is on the second syllable; note the palatalized 'r' sound, which can be challenging for English speakers)

запустелый: /zəpuˈstʲelɨj/ (Stress on the third syllable; the 'щ' sound is soft and similar to 'sh' in "sheep")

сомнительный: /səmnʲɪˈtʲelʲnɨj/ (Stress on the fourth syllable; pay attention to the soft 'тʲ' which affects the flow)

Note on грязный: This word has a voiced 'г' at the beginning, which might be mistaken for a hard 'g' as in "go"; practice with native audio for accuracy.

Note on запустелый: The ending '-ый' can vary in pronunciation based on regional dialects, but standard Russian uses a clear /ɨj/.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Describing a place or person as rundown, dirty, or disreputable (e.g., a seedy hotel or a seedy individual).
Translation(s) & Context:
  • грязный - Used in informal, everyday contexts, such as describing urban decay or unkempt appearances; common in spoken Russian.
  • запустелый - Applied in more formal or literary contexts, like historical or descriptive writing about abandoned areas.
  • сомнительный - Best for contexts involving moral ambiguity, such as suspicious neighborhoods or people.
Usage Examples:
  • Этот район грязный и полон подозрительных персонажей.

    This neighborhood is seedy and full of suspicious characters.

  • Гостиница выглядела запустелой, с облупившейся краской и тусклым освещением.

    The hotel looked seedy, with peeling paint and dim lighting.

  • Его сомнительные друзья всегда приводили его в грязные бары.

    His seedy friends always took him to dirty bars.

  • В старом городе есть запустелые улицы, где туристам лучше не ходить.

    In the old town, there are seedy streets where tourists should avoid going.

Meaning 2: Less common, literal sense related to seeds (e.g., seedy fruit, though rare in modern usage).
Translation(s) & Context:
  • грязный - Rarely used; might imply something contaminated with seeds or debris in a botanical context.
  • семенной - More accurate for seed-related meanings, though not a direct match for "seedy" as an adjective.
Usage Examples:
  • Фрукт был грязным, с множеством семян внутри.

    The fruit was seedy, with lots of seeds inside.

  • В саду растут семенные растения, которые выглядят грязными после дождя.

    In the garden, seedy plants grow that look dirty after rain.

  • Этот сорт яблок всегда грязный из-за обилия семян.

    This variety of apples is always seedy due to the abundance of seeds.

Russian Forms/Inflections:

For adjectives like "грязный" and "сомнительный", Russian adjectives inflect based on gender, number, and case. "Запустелый" follows similar rules but is less common in everyday speech.

"Грязный" is a standard first-declension adjective:

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative грязный грязная грязное грязные
Genitive грязного грязной грязного грязных
Dative грязному грязной грязному грязным
Accusative грязный (animate)/грязного грязную грязное грязные
Instrumental грязным грязной грязным грязными
Prepositional грязном грязной грязном грязных

For "сомнительный", it follows the same pattern. "Запустелый" is invariable in its adjectival form but can change with context. No irregular inflections here.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • грязный (similar to "dirty", but with a connotation of neglect)
    • запутанный (implies entanglement or messiness, often in metaphorical senses)
    • непривлекательный (more neutral, meaning unattractive)
  • Antonyms:
    • чистый (clean, opposite of dirty or seedy)
    • благополучный (prosperous, contrasting with rundown areas)

Related Phrases:

  • грязный квартал - A seedy district; refers to a rundown urban area with negative connotations.
  • сомнительные связи - Seedy connections; used for dubious relationships or networks.
  • запустелый дом - A seedy house; describes an abandoned or neglected building.

Usage Notes:

"Seedy" often translates to "грязный" in informal settings, but choose "запустелый" for more formal or literary contexts to match the nuance of abandonment. Be cautious with gender and case agreements in Russian sentences, as adjectives must align with the nouns they modify. For example, if describing a feminine noun like "улица" (street), use "грязная улица". Multiple translations exist due to the word's contextual flexibility, so select based on the specific shade of meaning—opt for "сомнительный" when implying moral dubiousness rather than just physical dirtiness.

Common Errors:

  • English learners often misuse "грязный" by treating it as invariable, e.g., saying "грязный дом" for genitive contexts instead of "грязного дома". Correct: Use the proper case, like "в грязном доме" (in a seedy house).

  • Confusing it with "грязный" and "грязный" variants; incorrect: "Я видел сеedy район" (mixing English and Russian). Correct: "Я видел грязный район" and ensure full Russian phrasing.

  • Overusing in formal writing; incorrect: Using "грязный" in official reports where "запустелый" is more appropriate. Explanation: "Грязный" sounds too casual for professional contexts.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "грязный" or "запустелый" often evoke images of post-Soviet urban decay, reflecting historical contexts of economic hardship. For instance, seedy areas in cities like Moscow might symbolize the transition era's social challenges, adding a layer of cultural depth beyond the literal meaning.

Related Concepts:

  • неблагополучный
  • запущенный
  • преступный