Verborus

EN RU Dictionary

seduction

соблазнение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'seduction'

English Word: seduction

Key Russian Translations:

  • соблазнение [səblɐznʲɪˈje] - [Formal, often used in literary or psychological contexts]
  • искушение [ɪskʊˈʂenʲɪje] - [Informal, with a broader connotation including moral temptation]

Frequency: Medium (Common in literature, psychology, and everyday discussions about relationships, but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and noun declensions; for 'соблазнение', it's B2, while 'искушение' might be slightly easier at B1 due to its versatility)

Pronunciation (Russian):

соблазнение: [səblɐznʲɪˈje]

искушение: [ɪskʊˈʂenʲɪje]

Note on соблазнение: The stress is on the third syllable ('nʲɪˈje'), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'n' sound; it softens when followed by 'e'.

Note on искушение: Pronounce the 'щ' as a soft, prolonged 'sh' sound, similar to the 'sh' in 'sheep' but more emphatic.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of enticing or luring someone, often romantically or sexually.
Translation(s) & Context:
  • соблазнение - Used in formal contexts like literature or psychological discussions to describe deliberate attraction.
  • искушение - Applied in informal settings for temptation that may not be specifically romantic, such as moral dilemmas.
Usage Examples:
  • Он использовал своё обаяние для соблазнения молодой женщины на вечеринке.

    He used his charm to seduce the young woman at the party.

  • Её искушение сладкими словами не прошло даром, и он согласился на встречу.

    Her temptation with sweet words wasn't in vain, and he agreed to the meeting.

  • Соблазнение часто приводит к эмоциональным последствиям, как в классических романах.

    Seduction often leads to emotional consequences, as in classic novels.

  • Это искушение новыми возможностями заставило его изменить планы.

    This temptation with new opportunities made him change his plans.

  • В современном обществе соблазнение через социальные сети стало обычным явлением.

    In modern society, seduction through social media has become commonplace.

Meaning 2: The process of persuading or influencing someone deceptively.
Translation(s) & Context:
  • искушение - Common in contexts involving ethical or business persuasion, emphasizing internal conflict.
Usage Examples:
  • Искушение деньгами заставило его пойти на рискованную сделку.

    The temptation of money made him go for a risky deal.

  • Соблазнение ложными обещаниями часто встречается в политике.

    Seduction through false promises is common in politics.

  • Его искушение властью привело к падению.

    His temptation of power led to his downfall.

Russian Forms/Inflections:

Both 'соблазнение' and 'искушение' are neuter nouns in Russian, which means they follow standard neuter declension patterns. They are second-declension nouns and inflect based on case, number, and gender agreements.

Case Singular (for соблазнение) Singular (for искушение)
Nominative соблазнение искушение
Genitive соблазнения искушения
Dative соблазнению искушению
Accusative соблазнение искушение
Instrumental соблазнением искушением
Prepositional о соблазнении об искушении

Note: These nouns do not have irregular inflections, but always pay attention to the ending changes based on case. In plural, they follow standard patterns, e.g., соблазнения (nominative plural).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • привлечение [prɪvʲɪˈtʂenʲɪje] - More neutral, often used for attraction without negative connotation.
    • влечение [vlʲɪˈtʂenʲɪje] - Emphasizes emotional pull, similar to 'infatuation'.
  • Antonyms:
    • отвращение [ɐtvrɐˈʂenʲɪje] - Repulsion or disgust.
    • отталкивание [ɐtɐlʲkʲɪˈvanʲɪje] - Pushing away or rejection.

Related Phrases:

  • соблазнительный взгляд [səblɐznʲɪˈtʲelʲnɨj vzgjɐd] - Seductive glance; used to describe flirtatious eye contact.
  • искушение судьбы [ɪskʊˈʂenʲɪje sʊdʲbɨ] - Tempting fate; a phrase warning against risky behavior.
  • соблазн богатства [səblɐznʲ bɐˈgaɬʲstvɐ] - The lure of wealth; often in contexts of materialism.

Usage Notes:

'Соблазнение' is a more precise match for 'seduction' in romantic contexts and is preferred in formal writing, while 'искушение' can be broader and is suitable for everyday speech. English speakers should note that Russian nouns like these require case agreement with other words in the sentence, e.g., always decline them based on their role. Use 'соблазнение' when emphasizing intent, and 'искушение' for internal struggles. Be cautious with cultural nuances, as these words can carry moral judgments in Russian society.

Common Errors:

  • Error: Using 'соблазнение' interchangeably with 'искушение' without considering context. For example, saying "Я чувствую соблазнение" when meaning a moral temptation might sound odd; correct: "Я чувствую искушение". Explanation: 'Соблазнение' implies active seduction, while 'искушение' is more passive.

  • Error: Forgetting to decline the noun, e.g., saying "о соблазнение" instead of "о соблазнении". Correct: Always adjust for case, as in "Я думаю о соблазнении". Explanation: This is a common mistake for beginners due to English's lack of cases, leading to grammatical errors in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'соблазнение' often appear in literature (e.g., in works by Tolstoy or Dostoevsky), reflecting themes of moral temptation and forbidden desires. They carry a deeper connotation of internal conflict, influenced by Orthodox Christian values, where seduction is not just personal but tied to spiritual struggles.

Related Concepts:

  • любовь [lʲʊˈbofʲ]
  • страсть [strastʲ]
  • обман [ɐbˈman]