Verborus

EN RU Dictionary

мятеж Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sedition'

English Word: sedition

Key Russian Translations:

  • мятеж [ˈmʲætʲɪʐ] - [Formal, used in legal, historical, or political contexts]
  • подстрекательство [pədstʲrʲɪˈkætvəstʲvə] - [Formal, often paired with other terms like "к мятежу" for incitement]

Frequency: Low (This term is not commonly used in everyday conversation; it's more prevalent in historical, legal, or political discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian political vocabulary and noun declensions. For "мятеж", it's B2; for "подстрекательство", it may lean towards C1 due to its compound nature.)

Pronunciation (Russian):

мятеж: [ˈmʲætʲɪʐ]

Note on мятеж: The 'ж' sound is a voiced postalveolar fricative, similar to the 's' in "measure" in English. Stress falls on the first syllable, and the word may vary slightly in rapid speech.

подстрекательство: [pədstʲrʲɪˈkætvəstʲvə]

Note on подстрекательство: This is a longer word with stress on the third syllable; palatalization (e.g., 'тʲ') can be challenging for learners.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of inciting people to rebel against the authority of a state or monarch.
Translation(s) & Context:
  • мятеж - Used in formal contexts to describe organized rebellion or uprising, often with historical connotations.
  • подстрекательство - Employed when emphasizing the incitement aspect, such as in legal charges or speeches.
Usage Examples:
  • В стране возник мятеж против коррумпированного правительства.

    In the country, a sedition arose against the corrupt government. (Shows usage in a historical or political narrative.)

  • Он был арестован за подстрекательство к мятежу среди недовольных граждан.

    He was arrested for inciting sedition among discontented citizens. (Illustrates the incitement aspect in a legal context.)

  • Мятеж быстро распространился, угрожая стабильности нации.

    The sedition spread quickly, threatening the nation's stability. (Demonstrates the word in a descriptive, dynamic sentence.)

  • Подстрекательство к мятежу карается строгими законами в авторитарных режимах.

    Incitement to sedition is punished by strict laws in authoritarian regimes. (Highlights formal and legal usage.)

  • Лидеры оппозиции обвинили власти в подавлении любого намека на мятеж.

    Opposition leaders accused the authorities of suppressing any hint of sedition. (Shows the term in a contemporary political debate.)

Russian Forms/Inflections:

For "мятеж" (a masculine noun, 3rd declension), it follows standard Russian noun inflections. It is invariable in plural forms but changes by case in singular. "Подстрекательство" is a neuter noun and less variable but can inflect in certain contexts.

Case Singular (мятеж) Singular (подстрекательство)
Nominative мятеж подстрекательство
Genitive мятежа подстрекательства
Dative мятежу подстрекательству
Accusative мятеж подстрекательство
Instrumental мятежом подстрекательством
Prepositional мятеже подстрекательстве

Note: These words do not have irregular inflections but must agree with adjectives and verbs in gender, number, and case.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • восстание (more general uprising; differs from мятеж by implying a larger scale event)
    • бунт (rebellion; used for spontaneous uprisings, often with a less organized connotation)
  • Antonyms:
    • лояльность (loyalty; implies faithfulness to authority)
    • послушание (obedience; contrasts with any form of rebellion)

Related Phrases:

  • Подстрекательство к мятежу - Incitement to sedition; commonly used in legal contexts to describe actions leading to rebellion.
  • Организовать мятеж - To organize a sedition; refers to planning and execution in revolutionary scenarios.
  • Подавление мятежа - Suppression of sedition; often appears in historical narratives about quelling uprisings.

Usage Notes:

"Мятеж" directly corresponds to "sedition" in formal English but is more commonly used for historical events in Russian, whereas "подстрекательство" emphasizes the act of incitement. Be mindful of context: in modern Russian, these terms are restricted to formal or political discourse to avoid legal issues. When choosing between translations, opt for "мятеж" for noun-based descriptions and "подстрекательство" for verb-related actions. Grammatically, ensure proper case agreement, as Russian requires nouns to inflect based on sentence structure.

  • In informal settings, Russians might use euphemisms like "беспорядки" (disorders) to soften the meaning.
  • Always pair with prepositions correctly, e.g., "к мятежу" for "to sedition".

Common Errors:

English learners often confuse "мятеж" with "восстание" (uprising), using them interchangeably. Incorrect: "Я слышал о восстании в городе" when meaning sedition (implies a broader revolt). Correct: "Я слышал о мятеже в городе" – Explanation: "Мятеж" specifically connotes incitement against authority, while "восстание" is more about the event itself. Another error is misinflecting the noun, e.g., using nominative in all cases; Incorrect: "против мятеж" (should be genitive: "против мятежа").

Cultural Notes:

In Russian culture and history, terms like "мятеж" are deeply tied to events such as the Decembrist Revolt (1825) or the Russian Revolution, where sedition played a pivotal role. These words carry connotations of anti-authoritarian struggle, often romanticized in literature (e.g., by Tolstoy), but they can also evoke suppression under tsarist or Soviet regimes, highlighting themes of resistance and state control.

Related Concepts:

  • революция (revolution)
  • бунт (rebellion)
  • измена (treason)