seatbelt
Russian Translation(s) & Details for 'seatbelt'
English Word: seatbelt
Key Russian Translations:
- ремень безопасности [rʲɪˈmʲenʲ bʲɪzɐˈpɐsnəstʲi] - [Formal, Commonly used in safety and transportation contexts]
Frequency: Medium - This term is frequently encountered in everyday discussions about vehicle safety, road rules, and public announcements, but it's not as common in casual conversation as basic vocabulary.
Difficulty: A2 (Elementary) - Suitable for beginners with basic knowledge of Russian nouns and compound words; involves understanding genitive case and everyday phrases.
Pronunciation (Russian):
ремень безопасности: [rʲɪˈmʲenʲ bʲɪzɐˈpɐsnəstʲi]
Note on ремень безопасности: The stress falls on the second syllable of "ремень" (rɪˈmʲenʲ), and the word "безопасности" has a soft 'b' sound. Pronunciation can vary slightly in fast speech, so practice with native speakers for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
The strap used in a vehicle for safety, ensuring passenger protection during accidents.
Translation(s) & Context:
- ремень безопасности - Typically used in formal contexts such as driving manuals, traffic laws, or safety instructions; emphasizes legal and safety obligations in Russian-speaking countries.
Usage Examples:
-
Всегда застегивайте ремень безопасности перед поездкой.
Always fasten your seatbelt before the trip. (This example shows the phrase in a routine safety reminder, highlighting imperative verb usage.)
-
В случае аварии ремень безопасности может спасти жизнь.
In case of an accident, the seatbelt can save a life. (Demonstrates the noun in a conditional sentence, common in educational or warning contexts.)
-
Дети должны использовать специальные ремни безопасности в автомобиле.
Children should use special seatbelts in the car. (Illustrates the term with adjectives and in discussions about child safety regulations.)
-
Пилот напомнил пассажирам пристегнуть ремни безопасности перед взлетом.
The pilot reminded passengers to fasten their seatbelts before takeoff. (Shows usage in aviation contexts, extending beyond cars to other vehicles.)
-
В новой машине есть современные ремни безопасности с датчиками.
In the new car, there are modern seatbelts with sensors. (Highlights the term in descriptions of technology, showing plural and attributive forms.)
Russian Forms/Inflections:
"Ремень безопасности" is a compound noun phrase. "Ремень" is a masculine noun (from the first declension), and "безопасности" is the genitive singular form of the feminine noun "безопасность". It follows standard Russian inflection rules for nouns.
Case/Number | Ремень (Masc., Sg.) | Безопасности (Fem., Sg.) in context |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | ремень | ремень безопасности |
Genitive (Родительный) | ремня | ремня безопасности |
Dative (Дательный) | ремню | ремню безопасности |
Accusative (Винительный) | ремень | ремень безопасности |
Instrumental (Творительный) | ременем | ременем безопасности |
Prepositional (Предложный) | ремне | ремне безопасности |
Plural (for ремень) | ремни | ремни безопасности (e.g., in multiple vehicles) |
Note: The phrase as a whole is invariable in most contexts, but "ремень" inflects regularly as a masculine noun. There are no irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- автомобильный ремень (more specific to cars, often used interchangeably)
- предохранительный ремень (emphasizes the protective aspect, slightly more formal in technical contexts)
- Antonyms: N/A - This term doesn't have direct antonyms, as it refers to a safety device rather than a concept with opposites.
Related Phrases:
- Застегнуть ремень безопасности - To fasten the seatbelt; used in instructions or reminders for safety compliance.
- Проверить ремень безопасности - To check the seatbelt; common in pre-travel routines or inspections.
- Ремни безопасности в самолёте - Seatbelts in an airplane; highlights usage in aviation for turbulence or takeoff.
Usage Notes:
In Russian, "ремень безопасности" directly corresponds to "seatbelt" in English and is the standard term for vehicle safety restraints. It is typically used in formal or instructional contexts, such as driving tests, safety campaigns, or legal documents. Be mindful of the genitive case ("безопасности") which indicates possession or relation. When choosing between synonyms like "автомобильный ремень," opt for "ремень безопасности" in general contexts for universality. Grammatically, it pairs well with verbs like "застегнуть" (to fasten) or "проверить" (to check). Avoid using it in overly casual speech; instead, rely on it for educational or official scenarios.
Common Errors:
Error: Using "ремень" alone without "безопасности," thinking it means the same as "seatbelt."
Correct: Always include "безопасности" for clarity, as "ремень" by itself means "belt" in a general sense (e.g., a clothing belt).
Example of error: "Застегни ремень" (incorrect for seatbelt context).
Correct example: "Застегни ремень безопасности."Error: Misinflecting the noun, such as using the wrong case in sentences.
Correct: Ensure "ремень" agrees with the sentence structure; for instance, in accusative case, it's still "ремень безопасности."
Example of error: "Я видел ремень безопасностим" (incorrect genitive misuse).
Correct example: "Я видел ремень безопасности."
Cultural Notes:
In Russian culture and society, seatbelts are emphasized through strict traffic laws and public safety campaigns, influenced by high road accident rates in the past. The term "ремень безопасности" often appears in educational programs and media, reflecting a broader cultural value on collective safety, especially in urban areas with heavy traffic.
Related Concepts:
- airbag (эйрбег)
- шлем (helmet)
- подушка безопасности (safety cushion, another term for airbag)