Verborus

EN RU Dictionary

акваланг Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'scuba'

English Word: scuba

Key Russian Translations:

  • акваланг [IPA: ɐkvɐˈlanɡ] - [Informal; used in everyday and technical contexts related to diving]

Frequency: Medium (commonly encountered in contexts involving sports, adventure, or technical discussions about underwater activities, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires familiarity with loanwords and basic technical vocabulary, as it is a borrowed term from English)

Pronunciation (Russian):

акваланг: [IPA: ɐkvɐˈlanɡ]

Note on акваланг: The stress falls on the second syllable ("lanɡ"). Pronunciation may vary slightly in regional dialects, but the standard is as above. Pay attention to the "kv" sound, which is a hard consonant cluster.

Audio: []

Meanings and Usage:

The device for underwater breathing (self-contained underwater breathing apparatus)
Translation(s) & Context:
  • акваланг - Used in contexts of diving, underwater exploration, or recreational sports; commonly refers to the full apparatus including tanks and regulators.
Usage Examples:
  • Я надел акваланг перед погружением в океан.

    I put on the scuba gear before diving into the ocean.

  • Без акваланга невозможно исследовать глубокие рифы.

    Without scuba gear, it's impossible to explore deep reefs.

  • Инструктор научил нас, как правильно использовать акваланг во время курсов дайвинга.

    The instructor taught us how to properly use scuba gear during diving courses.

  • Акваланг позволяет дышать под водой в течение длительного времени.

    Scuba gear allows breathing underwater for an extended period.

  • Многие туристы арендуют акваланг для подводного сафари.

    Many tourists rent scuba gear for underwater safaris.

Russian Forms/Inflections:

"Акваланг" is a masculine noun (from the second declension in Russian). It follows standard noun inflection patterns for masculine nouns ending in a consonant. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative (Именительный) акваланг акваланги
Genitive (Родительный) акваланга аквалангов
Dative (Дательный) аквалангу аквалангам
Accusative (Винительный) акваланг акваланги
Instrumental (Творительный) аквалангом аквалангами
Prepositional (Предложный) акваланге аквалангах

Note: The word is regular in its inflections, with no irregularities. In plural forms, it can be used to refer to multiple sets of equipment.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • аппарат для подводного дыхания (apparat dlya podvodnogo dykhaniya) - More descriptive and formal, used in technical or scientific contexts.
    • подводный дыхательный аппарат (podvodny dykhatelny apparat) - Emphasizes the breathing aspect, often in instructional settings.
  • Antonyms: Not typically applicable, as "акваланг" refers to specific equipment. However, in broader contexts, opposites might include "поверхностное оборудование" (poverkhnostnoe oborudovanie), meaning surface-level gear.

Related Phrases:

  • Погружение с аквалангом (Pogruzhenie s akvalangom) - Scuba diving; used for recreational or professional underwater activities.
  • Аренда акваланга (Arenda akvalanga) - Renting scuba gear; common in tourist contexts.
  • Курс акваланга (Kurs akvalanga) - Scuba course; refers to training programs for certification.

Usage Notes:

"Акваланг" directly corresponds to the English "scuba" as an abbreviation for self-contained underwater breathing apparatus. It is most commonly used in informal and technical contexts related to diving, but avoid using it in highly formal or literary Russian where a more descriptive phrase like "аппарат для подводного дыхания" might be preferred. Grammatically, it functions as a masculine noun, so ensure agreement in gender, number, and case (e.g., "с аквалангом" in the instrumental case). When choosing between translations, opt for "акваланг" in modern, everyday Russian, especially among younger speakers or in sports contexts.

Common Errors:

  • Error: Confusing "акваланг" with "маска" (mask), leading to incorrect usage like "Я надел акваланг для маски" (I put on the scuba for the mask). Correct: "Я надел акваланг и маску" (I put on the scuba gear and mask). Explanation: "Акваланг" specifically refers to the breathing apparatus, not the full set, so learners should pair it accurately with other equipment terms.

  • Error: Incorrect inflection, such as using the nominative in all cases (e.g., "без акваланг" instead of "без акваланга"). Correct: "Без акваланга" (Without scuba gear). Explanation: Russian requires case agreement, so always adjust based on sentence structure.

Cultural Notes:

In Russian culture, "акваланг" is often associated with adventure and exploration, particularly in regions like the Black Sea or Lake Baikal, where diving is popular. It symbolizes modern outdoor pursuits and has roots in Soviet-era technology, as the term was borrowed from English post-World War II. This reflects Russia's interest in scientific and recreational diving, though it's less tied to traditional folklore compared to other vocabulary.

Related Concepts:

  • дайвинг (diving)
  • подводный мир (underwater world)
  • аквалангист (scuba diver)