Verborus

EN RU Dictionary

кот Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'cat'

English Word: cat

Key Russian Translations:

  • кот [kot] - [Informal, Masculine]
  • кошка [ˈkoʂkə] - [Informal, Feminine]
  • котёнок [kɐˈtʲonək] - [Informal, Used for young cats]

Frequency: Medium (Common in everyday conversations about animals, but not as frequent as basic nouns like "dog" in Russian media).

Difficulty: A1 (Beginner; straightforward vocabulary for new learners, though inflections may introduce basic challenges).

Pronunciation (Russian):

кот: [kot] (The 'o' is pronounced as in "cot" in English, with a soft final 't').

кошка: [ˈkoʂkə] (The 'ш' is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in "shoe", and the stress is on the first syllable).

котёнок: [kɐˈtʲonək] (The 'ё' is pronounced as a mid-front rounded vowel, like 'yo' in "yonder", with primary stress on the second syllable. Note on котёнок: Be careful with the palatalized 'тʲ', which softens the sound before 'ё').

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A small domesticated carnivorous mammal (general reference to a pet cat).
Translation(s) & Context:
  • кот - Used in informal contexts for a male cat, especially in everyday speech or literature.
  • кошка - Used for a female cat, common in descriptions or when gender is specified.
Usage Examples:
  • У нас дома живёт большой кот. (U nas doma zhivet bol'shoy kot.)

    We have a big cat at home. (This example shows the noun in a simple declarative sentence, highlighting possession.)

  • Кошка поймала мышь в саду. (Koshka poymala mysh' v sadu.)

    The cat caught a mouse in the garden. (Illustrates the feminine form in an action-oriented context.)

  • Мой котёнок любит играть с клубком ниток. (Moy katenok lyubit igrat' s klubkom nitok.)

    My kitten loves to play with a ball of yarn. (Demonstrates use for young cats in a playful, domestic scenario.)

  • В парке я увидел бездомного кота. (V parke ya uvidel bezdomnogo kota.)

    In the park, I saw a stray cat. (Shows the word in a real-world observational context.)

2. Figurative or slang meaning (e.g., in Russian, "cat" can imply something sneaky or in idioms).
Translation(s) & Context:
  • кот - In slang, used metaphorically for a sly person, as in "like a cat".
Usage Examples:
  • Он хитрый, как кот. (On khitryy, kak kot.)

    He is sneaky, like a cat. (This example uses the word in a simile for personality traits.)

  • Кошка в мешке – это рискованная покупка. (Koshka v meshke – eto riskovannaya pokupka.)

    A cat in a bag is a risky purchase. (Refers to the idiom meaning buying something without knowing its quality.)

  • Не выпускай кота из мешка! (Ne vypuskay kota iz meshka!)

    Don't let the cat out of the bag! (Idiomatic for keeping a secret, showing figurative use.)

Russian Forms/Inflections:

These nouns are third-declension and exhibit typical Russian noun inflections based on gender, number, and case. Below is a table for the primary translations:

Form кот (masc., animate) кошка (fem., animate) котёнок (masc., animate)
Nominative (Nom.) кот кошка котёнок
Genitive (Gen.) кота кошки котёнка
Dative (Dat.) коту кошке котёнку
Accusative (Acc.) кота кошку котёнка
Instrumental (Ins.) котом кошкой котёнком
Prepositional (Prep.) коте кошке котёнке
Plural (Nom.) коты кошки котята

Note: These words follow regular patterns for animate nouns, with no irregularities. For example, in plural forms, they change as per standard Russian grammar.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: кошкара (koshkara - dialectical variant), пушистик (pushistik - affectionate term for a fluffy cat)
  • Explanation: кошкара is a regional synonym with no significant difference, while пушистик adds an endearing connotation.
  • Antonyms: собака (sobaka - dog), as it represents the opposite pet in common contrasts.

Related Phrases:

  • Кот в сапогах (Kot v sapogakh) - Meaning: The cat in boots (refers to the fairy tale, used in storytelling contexts).
  • Выпустить кота из мешка (Vypustit' kota iz meshka) - Meaning: To let the cat out of the bag (idiomatic for revealing a secret).
  • Кот наплакал (Kot naplakal) - Meaning: Very little (as in "a cat's tears," used to express scarcity in informal speech).

Usage Notes:

  • Russian distinguishes gender in animal nouns, so use "кот" for males and "кошка" for females, unlike English "cat" which is neutral. This is important in precise descriptions.
  • In formal writing, opt for the specific gender form; in informal speech, "кот" can be used generically.
  • When choosing between translations, "котёнок" is best for young cats, helping to match the English context accurately.
  • Grammatically, these nouns require agreement in case, number, and gender with adjectives and verbs, e.g., "большой кот" (big cat).

Common Errors:

  • Error: Using "кот" for a female cat. Correct: "кошка". Explanation: English speakers often overlook gender, leading to inaccuracy; always check the cat's gender in context.
  • Error: Incorrect inflection, e.g., saying "котa" in nominative case. Correct: "кот". Explanation: This confuses cases; practice tables to master Russian declensions.
  • Error: Literal translation of idioms, e.g., saying "let the cat out of the bag" as "выпустить кота из сумки" instead of the standard phrase. Correct: Use "выпустить кота из мешка". Explanation: Russian idioms have unique phrasing, so learn them as fixed expressions.

Cultural Notes:

In Russian culture, cats are often symbols of mystery and independence, appearing in folklore like the fairy tale "The Cat in Boots." They are also associated with good luck in some regions, such as in traditional beliefs where a black cat might be seen as a protective spirit rather than a bad omen, contrasting with Western superstitions.

Related Concepts:

  • собака (dog)
  • птица (bird)
  • домашние животные (domestic animals)