satirise
Russian Translation(s) & Details for 'satirize'
English Word: satirize
Key Russian Translations:
- сатиризировать [sətʲɪrʲɪzʲɪrʲəvətʲ] - [Formal, Literary]
- иронизировать [ɪrənʲɪzʲɪrʲəvətʲ] - [Informal, Everyday]
Frequency: Low (This verb is not commonly used in everyday Russian conversation but appears more frequently in literary, journalistic, or academic contexts.)
Difficulty: B2 (Intermediate to Advanced; requires understanding of verb conjugation and nuanced vocabulary, as per CEFR standards. For 'сатиризировать', it may lean towards C1 due to its formal nature, while 'иронизировать' is more accessible at B2.)
Pronunciation (Russian):
сатиризировать: [sətʲɪrʲɪzʲɪrʲəvətʲ]
иронизировать: [ɪrənʲɪzʲɪrʲəvətʲ]
Note on сатиризировать: The stress falls on the fourth syllable (-ri-), which can be tricky for learners due to the palatalized consonants. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Note on иронизировать: This word has a softer 'r' sound, and the initial 'и' is pronounced as a short 'i'. Be cautious with the verb ending in different conjugations.
Audio: Play pronunciation for сатиризировать | Play pronunciation for иронизировать (Insert audio player or links here as placeholders.)
Meanings and Usage:
To mock or ridicule something through humor, often to criticize (e.g., in literature or media)
Translation(s) & Context:
- сатиризировать - Used in formal or written contexts, such as essays or books, to imply a structured form of satire.
- иронизировать - Applied in everyday informal settings, like conversations, to denote lighter irony or sarcasm.
Usage Examples:
-
В его книге он сатиризирует современное общество, подчеркивая его абсурдность.
In his book, he satirizes modern society, highlighting its absurdity.
-
Журналист часто иронизирует над политиками в своих статьях, чтобы показать их ошибки.
The journalist often satirizes politicians in his articles to point out their mistakes.
-
Эта комедия сатиризирует бюрократию, используя преувеличенные персонажи.
This comedy satirizes bureaucracy by using exaggerated characters.
-
В повседневной беседе друзья иронизируют над погодой, чтобы разрядить напряжение.
In everyday conversation, friends satirize the weather to lighten the tension.
-
Художник сатиризирует социальные нормы через свои карикатуры, вызывая размышления.
The artist satirizes social norms through his caricatures, provoking thought.
To use irony or exaggeration for humorous effect (less formal)
Translation(s) & Context:
- иронизировать - Common in spoken language or casual writing, emphasizing irony without deep criticism.
- сатиризировать - Reserved for more structured contexts, like performances or critiques.
Usage Examples:
-
Она иронизирует над своим начальником, но всегда в дружеской манере.
She satirizes her boss, but always in a friendly manner.
-
В фильме актеры иронизируют над повседневной жизнью, делая ее смешной.
In the film, the actors satirize everyday life, making it humorous.
-
Он сатиризирует модные тенденции в своем блоге, привлекаю внимание читателей.
He satirizes fashion trends in his blog, drawing readers' attention.
Russian Forms/Inflections:
Both 'сатиризировать' and 'иронизировать' are first-conjugation verbs in Russian, which means they follow regular patterns but can have irregularities in stress and palatalization. They are imperfective verbs, often paired with perfective counterparts for complete aspect usage.
Form | сатиризировать (Imperfective) | иронизировать (Imperfective) |
---|---|---|
Infinitive | сатиризировать | иронизировать |
Present Tense (1st person singular) | сатиризирую | иронизирую |
Present Tense (2nd person singular) | сатиризируешь | иронизируешь |
Present Tense (3rd person singular) | сатиризирует | иронизирует |
Past Tense (masc. singular) | сатиризировал | иронизировал |
Future Tense (1st person singular) | буду сатиризировать | буду иронизировать |
Note: These verbs do not change in gender or number in the infinitive form but conjugate fully in tenses. For perfective aspects, use 'сатиризовать' or 'иронизовать' respectively, which are more common in narrative contexts.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- иронизировать (similar to сатиризировать but lighter)
- насмехаться (to mock, often more direct)
- пародировать (to parody, focusing on imitation)
- Antonyms:
- хвалить (to praise)
- поддерживать (to support)
Related Phrases:
- Сатиризировать общество (Satirize society) - A phrase used in discussions about social criticism.
- Иронизировать над ситуацией (Ironize over the situation) - Common in casual talk to downplay issues humorously.
- Остро сатиризировать (Sharply satirize) - Emphasizes a biting form of satire in literature or media.
Usage Notes:
'Сатиризировать' directly corresponds to 'satirize' in formal English contexts, such as literature or politics, and is best used when implying structured criticism. 'Иронизировать' is more versatile for everyday irony but may not capture the full depth of satire. Always consider the audience: formal settings prefer 'сатиризировать', while informal chats suit 'иронизировать'. Grammatically, both verbs require agreement with the subject in person and number, and they often appear in imperfective aspects to describe ongoing actions.
Common Errors:
- Confusing 'сатиризировать' with 'иронизировать': Learners might use 'иронизировать' in formal writing, which sounds too casual. Correct: Use 'сатиризировать' for literary critique. Error example: "Он иронизирует книгу" (informal); Correct: "Он сатиризирует книгу" (formal).
- Incorrect conjugation: Forgetting to change the verb ending, e.g., saying "сатиризировать" instead of "сатиризирует" in third person. Error example: "Он сатиризировать политику" (wrong); Correct: "Он сатиризирует политику" (with proper conjugation).
- Overusing in informal contexts: English speakers might translate 'satirize' directly without context, leading to awkward phrasing. Error example: Using 'сатиризировать' in a friendly chat; Correct: Switch to 'иронизировать' for better fit.
Cultural Notes:
In Russian culture, satire like 'сатиризировать' has deep roots in literature (e.g., works by Gogol or Bulgakov), often used to critique authority without direct confrontation. This reflects a historical caution against overt criticism, making these words tools for subtle social commentary rather than outright mockery.
Related Concepts:
- пародия (parody)
- сарказм (sarcasm)
- критика (criticism)