Verborus

EN RU Dictionary

парус Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sail'

English Word: sail

Key Russian Translations:

  • парус [ˈparəs] - [Noun]
  • плавать [plɐˈvatʲ] - [Verb]

Frequency: Medium (commonly used in contexts like boating, literature, and everyday conversation about travel).

Difficulty: A2 (beginner level for basic noun forms; B1 for verb conjugations, as it involves understanding Russian aspect and motion verbs).

Pronunciation (Russian):

парус: [ˈparəs]

Note on парус: The stress is on the first syllable; the 'у' sound is a short, centralized vowel, which can be tricky for English speakers used to longer vowels.

плавать: [plɐˈvatʲ]

Note on плавать: The verb has a palatalized 'тʲ' at the end, which softens the sound; pay attention to the vowel shift in different forms.

Audio: []

Meanings and Usage:

Noun: A piece of fabric used to catch the wind on a boat or ship.
Translation(s) & Context:
  • парус - Used in formal and informal contexts for literal boat sails, such as in nautical descriptions or poetry.
Usage Examples:
  • Ветер наполнил парус, и лодка помчалась по волнам.

    The wind filled the sail, and the boat sped across the waves.

  • Парус на яхте был ярко-красным, что делало её заметной издалека.

    The sail on the yacht was bright red, making it visible from afar.

  • Во время шторма парус порвался, и экипаж пришлось спасать.

    During the storm, the sail tore, and the crew had to be rescued.

  • Парус судна отражался в спокойной воде озера на рассвете.

    The sail of the ship reflected in the calm lake water at dawn.

Verb: To travel on water by boat, often using wind power.
Translation(s) & Context:
  • плавать - Used in informal contexts for general sailing or floating; often implies motion without specifying wind, but can apply to sailing in broader terms.
Usage Examples:
  • Мы решили плавать по реке на парусной лодке в выходные.

    We decided to sail down the river on a sailboat over the weekend.

  • Его мечта — плавать вокруг света на яхте с большими парусами.

    His dream is to sail around the world on a yacht with large sails.

  • В сильный ветер плавать на маленькой лодке опасно.

    Sailing on a small boat in strong wind is dangerous.

  • Они научились плавать под парусом во время летнего лагеря.

    They learned to sail under sail during summer camp.

  • Плавать в открытом море требует навыков и опыта.

    Sailing in the open sea requires skills and experience.

Russian Forms/Inflections:

For парус (noun, masculine): It follows the standard first declension pattern for masculine nouns ending in a consonant.

Case Singular Plural
Nominative парус паруса
Genitive паруса парусов
Dative парусу парусам
Accusative парус паруса
Instrumental парусом парусами
Prepositional парусе парусах

For плавать (verb, imperfective): It is an imperfective verb of motion. Conjugations vary by tense, aspect, and person. Example in present tense:

Person Singular Plural
1st плаваю плаваем
2nd плаваешь плаваете
3rd плавает плавают

Note: This verb has perfective counterparts like "проплывать," which indicate completion.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • парусник (specifically for a sailing ship; implies a vessel with sails)
    • отплывать (for the verb, meaning to set sail; more formal)
  • Antonyms:
    • тонуть (to sink; opposite of staying afloat while sailing)

Related Phrases:

  • Поднять парус (To raise the sail) - A common nautical command, used in sailing contexts to prepare for movement.
  • Плавать под парусом (To sail under sail) - Refers to traveling by wind power, often in recreational or adventurous settings.
  • Ветер в парусах (Wind in the sails) - An idiomatic expression meaning to have favorable conditions or momentum.

Usage Notes:

The English word "sail" as a noun directly corresponds to "парус" in Russian, which is straightforward in nautical contexts. As a verb, "sail" is best translated as "плавать" when emphasizing ongoing motion, but remember that Russian verbs often require specifying direction or means (e.g., "под парусом" for "under sail"). Use "парус" in formal writing or technical discussions, and "плавать" in everyday conversation. Be cautious with verb aspects: "плавать" is imperfective, so pair it with perfective forms like "проплыть" for completed actions. In formal settings, such as literature or navigation, these words maintain a neutral tone.

Common Errors:

  • English learners often confuse "плавать" with "петь" (to swim), as both involve water, but "плавать" means to float or sail. Incorrect: "Я петь на лодке" (wrong verb). Correct: "Я плаваю на лодке." Explanation: "Плавать" is for motion on water, not swimming strokes.
  • Another error is improper declension of "парус," such as using the nominative in all cases. Incorrect: "Я видел парус" (okay), but "Я держу парус" should be "Я держу парусом" in instrumental case. Explanation: Always adjust for Russian case to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, sailing and "парус" evoke historical imagery of explorers like the Vikings or Russian naval heroes in literature by authors such as Pushkin. Phrases like "ветер в парусах" symbolize adventure and opportunity, often appearing in folk tales and modern media, reflecting Russia's vast waterways and maritime heritage.

Related Concepts:

  • яхта (yacht)
  • корабль (ship)
  • ветер (wind)