Verborus

EN RU Dictionary

resurgence

возрождение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'resurgence'

English Word: resurgence

Key Russian Translations:

  • возрождение (/vɐzrɐˈʐdʲɪnʲje/) - [Formal, used in historical, cultural, or general contexts]
  • восстановление (/vɐstɐˈnɐvlʲenʲje/) - [Formal, often in technical or recovery-related contexts]
  • возобновление (/vɐznɐvˈlʲenʲje/) - [Formal, emphasizing renewal or restarting]

Frequency: Medium (commonly used in discussions of history, politics, and culture, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and noun inflections, with "возрождение" being slightly more challenging due to its cultural connotations)

Pronunciation (Russian):

возрождение: /vɐzrɐˈʐdʲɪnʲje/ (Stress on the fourth syllable; note the soft 'ж' sound, which can be tricky for English speakers)

восстановление: /vɐstɐˈnɐvlʲenʲje/ (Stress on the third syllable; pay attention to the rapid vowel transitions)

возобновление: /vɐznɐvˈlʲenʲje/ (Stress on the second syllable; the 'о' in "воз" is pronounced as a short vowel)

Note on возрождение: This word often involves a rolling 'р' sound, which may vary in speed depending on regional dialects in Russia.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. The act of rising again after decline or suppression (e.g., in historical or cultural contexts)
Translation(s) & Context:
  • возрождение - Used in formal discussions of cultural or national revival, such as the Renaissance in history.
  • восстановление - Applied in contexts involving recovery from damage, like economic downturns.
Usage Examples:
  • После долгих лет упадка страна переживает настоящее возрождение экономики.

    After years of decline, the country is experiencing a true resurgence of the economy.

  • Возрождение традиционных искусств в России привлекает внимание молодых поколений.

    The resurgence of traditional arts in Russia is attracting the attention of younger generations.

  • Восстановление после кризиса стало возможным благодаря новым реформам.

    The resurgence after the crisis became possible due to new reforms.

  • Возобновление интереса к классической литературе отмечается в современных школах.

    There is a resurgence of interest in classical literature observed in modern schools.

  • Экономическое возрождение региона зависит от инвестиций в инфраструктуру.

    The economic resurgence of the region depends on investments in infrastructure.

2. A sudden increase in activity or popularity (e.g., in modern or social contexts)
Translation(s) & Context:
  • возобновление - Common in everyday or business contexts for restarting trends.
  • возрождение - Used metaphorically for cultural comebacks.
Usage Examples:
  • Возобновление популярности ретро-стиля видно в модных показах.

    The resurgence of retro style is evident in fashion shows.

  • В интернете наблюдается возрождение интереса к старым фильмам.

    Online, there is a resurgence of interest in old films.

  • Возобновление дискуссий о климатических изменениях стало глобальным трендом.

    The resurgence of discussions on climate change has become a global trend.

Russian Forms/Inflections:

All key translations ("возрождение", "восстановление", "возобновление") are neuter nouns in Russian, which follow standard patterns of declension. They are invariable in terms of gender but change according to case, number, and sometimes stress.

Case Singular (e.g., for возрождение) Plural (if applicable)
Nominative возрождение возрождения
Genitive возрождения возрождений
Dative возрождению возрождениям
Accusative возрождение возрождения
Instrumental возрождением возрождениями
Prepositional возрождении возрождениях

Note: These nouns do not have irregular inflections but may change stress in certain forms, which is common in Russian. For "восстановление" and "возобновление", the patterns are identical.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • воссоздание (re-creation; similar but often implies rebuilding from scratch)
    • пробуждение (awakening; used for metaphorical resurgences)
  • Antonyms:
    • упадок (decline; direct opposite in historical contexts)
    • застой (stagnation; implies lack of progress)

Related Phrases:

  • экономическое возрождение - Economic resurgence (refers to recovery in financial sectors)
  • культурное возобновление - Cultural resurgence (used for revivals in arts or traditions)
  • национальное восстановление - National resurgence (common in political discussions about sovereignty)

Usage Notes:

In Russian, "возрождение" is the most precise equivalent for "resurgence" in historical or cultural contexts, while "восстановление" is better for literal recovery scenarios. Always consider the context: formal writing prefers these over informal alternatives. Grammatically, these nouns require appropriate case agreement with prepositions (e.g., "в возрождении" for "in the resurgence"). When choosing among translations, opt for "возобновление" if the emphasis is on restarting an activity rather than a broad revival.

Common Errors:

  • Error: Confusing "возрождение" with "воскресение" (which means "resurrection" in a religious sense). Correct usage: Use "возрождение" for secular comebacks, as in "экономическое возрождение". Explanation: "Воскресение" has strong biblical connotations and is inappropriate for non-spiritual contexts.

  • Error: Incorrect inflection, e.g., using nominative "возрождение" in genitive contexts. Correct: "возрождения" for genitive (e.g., "процесса возрождения"). Explanation: Russian nouns must agree in case, so learners should memorize declension tables to avoid this.

Cultural Notes:

The term "возрождение" often evokes Russia's own historical resurgences, such as the cultural revival during the late 19th-century Silver Age or post-Soviet reforms. It carries a sense of national pride and renewal, making it a powerful word in Russian literature and politics, where it symbolizes overcoming adversity.

Related Concepts:

  • революция (revolution)
  • реформа (reform)
  • прогресс (progress)