reset
Russian Translation(s) & Details for 'reset'
English Word: reset
Key Russian Translations:
- Сбросить [sbrɐˈʂɨtʲ] - [Verb, Informal, Used in everyday contexts like resetting a device or action]
- Перезагрузить [pʲɪrʲɪzəɡruˈʐɨtʲ] - [Verb, Formal, Often used for electronic devices or systems]
- Сброс [sbrɐs] - [Noun, Neutral, Refers to the act of resetting]
Frequency: Medium - 'Сбросить' and 'Перезагрузить' are commonly used in technical and daily contexts, but not as frequent as basic verbs in general conversation.
Difficulty: B1 (Intermediate) - These verbs involve understanding verb conjugations and technical contexts; 'Сброс' as a noun is easier at A2 level.
Pronunciation (Russian):
Сбросить: [sbrɐˈʂɨtʲ]
Перезагрузить: [pʲɪrʲɪzəɡruˈʐɨtʲ]
Сброс: [sbrɐs]
Note on Сбросить: The 'щ' sound in [ʂ] can be challenging for English speakers; it's a voiceless retroflex fricative, similar to 'sh' but more retracted. Variations may occur in rapid speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
As a verb meaning to set back to an initial state
Translation(s) & Context:
- Сбросить - Used in informal settings, such as resetting a password or device, in casual or technical conversations.
- Перезагрузить - Applied in formal or technical contexts, like restarting a computer or system.
Usage Examples:
Я должен сбросить настройки на заводские. (Ya dolzhen sbrosit' nastroyki na zavodskiye.)
I need to reset the settings to factory defaults.
Перезагрузите компьютер, чтобы исправить ошибку. (Perezagruzite komp'yuter, chtoby ispravit' oshibku.)
Restart the computer to fix the error.
Сбросить пароль можно в настройках аккаунта. (Sbrosit' parol' mozhno v nastroykakh akkaunta.)
You can reset the password in the account settings.
Иногда приходится перезагружать систему для обновлений. (Inogda prikhoditsya perezagruzhat' sistemu dlya obnovleniy.)
Sometimes you have to restart the system for updates.
Не забудьте сбросить таймер перед началом. (Ne zabud'te sbrosit' taymer pered nachalom.)
Don't forget to reset the timer before starting.
As a noun meaning the act of resetting
Translation(s) & Context:
- Сброс - Used in contexts involving restoration or release, such as in technology or mechanics.
Usage Examples:
После сброса все данные будут удалены. (Posle sbrosa vse dannyye budut udaleny.)
After the reset, all data will be deleted.
Сброс системы помог решить проблему. (Sbros sistemy pomog reshit' problemu.)
The system reset helped solve the problem.
Включите сброс для перезагрузки устройства. (Vklyuchite sbros dlya perezagruzki ustroystva.)
Enable the reset to restart the device.
Russian Forms/Inflections:
For verbs like 'Сбросить' and 'Перезагрузить', these are part of the first conjugation group in Russian, which means they follow regular patterns but can have stem changes. Nouns like 'Сброс' are masculine and follow standard declension.
Form | Сбросить (Verb) | Перезагрузить (Verb) | Сброс (Noun) |
---|---|---|---|
Infinitive | Сбросить | Перезагрузить | Сброс |
Present Tense (e.g., I reset) | Сбрасываю (Sbrasываю) | Перезагружаю (Perezagruzhayu) | N/A (Noun) |
Past Tense (e.g., I reset) | Сбросил (Sbrosil, masculine) | Перезагрузил (Perezagruzil, masculine) | Сброса (Genitive singular) |
Future Tense (e.g., I will reset) | Сброшу (Sbroshu) | Перезагружу (Perezagroju) | N/A |
Imperative (e.g., Reset!) | Сбрось (Sbros') | Перезагрузи (Perezagruzy) | N/A |
Note: 'Сброс' as a noun is invariable in plural forms in some contexts but can decline as per standard masculine nouns (e.g., Сбросы in plural accusative).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Восстановить (Vosstanovit') - To restore, often implying recovery rather than full reset.
- Обнулить (Obnulit') - To zero out, used in numerical or data contexts.
- Antonyms:
- Установить (Ustanovit') - To set or install, opposite of resetting.
- Сохранить (Sokhranit') - To save or preserve.
Related Phrases:
- Сбросить пароль - Reset the password; Used in account security contexts.
- Перезагрузить систему - Restart the system; Common in IT troubleshooting.
- Полный сброс - Full reset; Implies a complete restoration to defaults.
Usage Notes:
'Сбросить' is the most direct translation for 'reset' in informal English contexts, while 'Перезагрузить' is better for technical scenarios like computers. Be mindful of the aspect in Russian verbs: 'Сбросить' is perfective, implying completion, so use it for finished actions. In formal writing, prefer 'Перезагрузить' for devices. When choosing between translations, consider the object; for example, use 'Сброс' as a noun for abstract resets.
Common Errors:
- English speakers often confuse 'Сбросить' with 'Сброс', using the noun as a verb. Error: "Я сброс" (incorrect). Correct: "Я сбросил" (I reset). Explanation: Russian verbs must be conjugated; always add the appropriate ending based on tense and subject.
- Mistaking aspect: Using imperfective forms where perfective is needed. Error: "Я сбрасываю пароль" for a completed action. Correct: "Я сбросил пароль". Explanation: Perfective verbs like 'Сбросить' indicate a finished action, which aligns better with 'reset' in English.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like 'Перезагрузить' are heavily influenced by technology adoption post-Soviet era, symbolizing renewal or fixing issues in daily life. It's not deeply tied to historical idioms but reflects modern practicality in a tech-savvy society.
Related Concepts:
- Обновить (Obnovit') - To update
- Восстановление (Vosstanovleniye) - Restoration
- Настройки (Nastroyki) - Settings