Verborus

EN RU Dictionary

reservation

резервация Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'reservation'

English Word: reservation

Key Russian Translations:

  • резервация [rɪzʲɪrˈvaʦɨjə] - [Formal, Used in contexts like hotel bookings]
  • бронирование [brɐnʲɪrəˈvanʲɪje] - [Informal, Everyday usage for reserving services]
  • заказ [zəˈkas] - [Informal, Plural possible, Used for quick reservations like tickets]

Frequency: Medium (Common in travel and service industries, but not everyday casual speech)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of noun declensions, but translations vary in complexity)

Pronunciation (Russian):

резервация: [rɪzʲɪrˈvaʦɨjə]

бронирование: [brɐnʲɪrəˈvanʲɪje]

заказ: [zəˈkas]

Note on резервация: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft 'р' sound, which can be tricky for English speakers.

Audio: Play Pronunciation Audio [Insert audio player or link here]

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of reserving something, such as a hotel room or a table at a restaurant.
Translation(s) & Context:
  • резервация - Used in formal or business contexts, especially for international or luxury services.
  • бронирование - Common in everyday situations, like online bookings; implies a temporary hold.
Usage Examples:
  • Я сделала резервацию в отеле на следующую неделю.

    I made a reservation at the hotel for next week.

  • Он занимается бронированием билетов на самолет.

    He is handling the reservation of airplane tickets.

  • Мы должны подтвердить заказ до конца дня.

    We need to confirm the reservation by the end of the day.

  • Из-за высокого сезона, резервация номеров осуществляется заранее.

    Due to the high season, reservation of rooms is done in advance.

Meaning 2: A doubt or qualification expressed about something.
Translation(s) & Context:
  • заказ - Less common; used metaphorically in formal writing to imply a reserved opinion.
Usage Examples:
  • Его речь была полна заказов по поводу предложенного плана.

    His speech was full of reservations about the proposed plan.

  • С заказом в голосе, она согласилась на встречу.

    With reservation in her voice, she agreed to the meeting.

  • В контракте есть заказы, которые нужно обсудить.

    There are reservations in the contract that need to be discussed.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily nouns, which undergo declension in Russian based on case, number, and gender. For example, "резервация" is a feminine noun, while "бронирование" is neuter. "заказ" is masculine and can be inflected regularly.

Form резервация (feminine) бронирование (neuter) заказ (masculine)
Nominative (Singular) резервация бронирование заказ
Genitive (Singular) резервации бронирования заказа
Dative (Singular) резервации бронированию заказу
Accusative (Singular) резервацию бронирование заказ
Instrumental (Singular) резервацией бронированием заказом
Prepositional (Singular) резервации бронировании заказе
Nominative (Plural) резервации бронирования заказы

Note: These follow standard Russian declension patterns; irregularities are minimal.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: бронь [Used interchangeably with бронирование in casual contexts], предварительный заказ [More formal, implies advance booking]
  • бронировка [A variant, often specific to certain services]
  • Antonyms: отмена [Cancellation, directly opposes the idea of reserving]
  • освобождение [Release or freeing up, as in canceling a reservation]

Related Phrases:

  • Сделать резервацию - To make a reservation; commonly used in hotel or event planning.
  • Подтвердить бронирование - To confirm a reservation; essential in travel contexts.
  • Заказ столика в ресторане - Reservation of a table in a restaurant; a fixed phrase for dining.
  • Онлайн-бронирование - Online reservation; reflects modern digital usage.

Usage Notes:

Choose "резервация" for formal or international contexts, as it directly mirrors the English term and is common in business English-Russian translations. "Бронирование" is more versatile for everyday use and aligns with spoken Russian. Be aware of grammatical gender when inflecting; for instance, always use feminine endings with "резервация". In sentences, these words often require prepositions like "в" (in) for locations. If multiple translations apply, select based on context: use "заказ" for quick, informal actions like phone bookings.

Common Errors:

  • Error: Using "резервация" in casual speech, which sounds overly formal. Correct: Opt for "бронирование" in everyday contexts, e.g., instead of saying "Я сделал резервацию" (I made a reservation), say "Я сделал бронирование".
  • Error: Forgetting to decline the noun, e.g., saying "Я видел заказ" instead of "Я видел заказ" (correct, but ensure proper case in complex sentences). Explanation: Russian requires agreement in case, so in "Я думаю о заказе" (I am thinking about the reservation), use genitive form.
  • Error: Confusing with English pronunciation; learners might stress the wrong syllable in "бронирование". Correct: Always stress the third syllable, as in [brɐnʲɪrəˈvanʲɪje].

Cultural Notes:

In Russian culture, reservations (especially for cultural events or dining) often carry an expectation of punctuality and confirmation, reflecting the value placed on organization in social interactions. For instance, failing to confirm a "бронирование" might lead to it being canceled, emphasizing reliability in Russian etiquette.

Related Concepts:

  • билет
  • отель
  • регистрация
  • подтверждение