relegate
Russian Translation(s) & Details for 'relegate'
English Word: relegate
Key Russian Translations:
- сослать [ˈsɐs.lʲatʲ] - [Formal, often used in historical or official contexts]
- перевести [pʲɪrʲɪˈvʲes.tʲɪ] - [General, can be informal but context-dependent]
Frequency: Medium - The word and its translations are not everyday vocabulary but appear frequently in sports, legal, or historical discussions.
Difficulty: B2 - Intermediate level, as it requires understanding nuanced contexts and verb conjugations; сослать may be slightly more advanced (B2-C1) due to its formal and historical connotations, while перевести is more straightforward at B2.
Pronunciation (Russian):
сослать: [ˈsɐs.lʲatʲ]
Note on сослать: The stress falls on the first syllable; be careful with the soft 'л' sound, which is a common challenge for English speakers. This verb has a palatalized ending that affects pronunciation in conjugated forms.
Audio: []
перевести: [pʲɪrʲɪˈvʲes.tʲɪ]
Note on перевести: Stress on the third syllable; the initial 'п' is aspirated, and the verb has variations in pronunciation based on tense, which can be tricky for beginners.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To consign or banish someone or something to an inferior position, often implying demotion or exile.
Translation(s) & Context:
- сослать - Used in formal, historical, or punitive contexts, such as in sports relegation or political exile; common in written Russian or official speech.
- перевести - Applied in general contexts like job transfers or sports, but less emphatic on punishment; suitable for everyday or professional discussions.
Usage Examples:
-
Команда была сослана в низшую лигу после проигрыша сезона.
The team was relegated to a lower league after losing the season. (This example shows сослать in a sports context, emphasizing demotion.)
-
Правительство сослало диссидента в отдаленный регион.
The government relegated the dissident to a remote region. (Illustrates formal, historical usage with a punitive connotation.)
-
Мы перевели проект в архив из-за недостатка финансирования.
We relegated the project to the archives due to lack of funding. (Demonstrates перевести in a professional setting, focusing on reassignment.)
-
Его перевели на менее престижную должность после скандала.
He was relegated to a less prestigious position after the scandal. (Shows перевести in an employment context with a sense of downgrade.)
Meaning 2: To assign or refer something to a lower category or secondary status.
Translation(s) & Context:
- сослать - Less common here, but used when implying a permanent or severe downgrade, such as in bureaucratic or legal scenarios.
- перевести - More versatile, often in administrative or everyday contexts where the action is procedural rather than punitive.
Usage Examples:
-
Эта книгу сослали в раздел редких изданий библиотеки.
This book was relegated to the rare editions section of the library. (Uses сослать to highlight a formal reclassification.)
-
Мы перевели задачу на следующий квартал, чтобы сосредоточиться на приоритетах.
We relegated the task to the next quarter to focus on priorities. (Applies перевести in a business context for postponement.)
-
Сослали старую мебель в подвал для хранения.
The old furniture was relegated to the basement for storage. (Shows сослать in a domestic setting with a sense of discard.)
-
Перевели идею в разряд второстепенных проектов.
The idea was relegated to the category of secondary projects. (Illustrates перевести for categorization.)
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations are verbs, so they undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. Russian verbs like сослать and перевести are imperfective in their base forms and follow standard conjugation patterns, though сослать is more irregular due to its historical roots.
Form | сослать (Perfective) | перевести (Perfective) |
---|---|---|
Infinitive | сослать | перевести |
Past (Masc./Fem./Neut./Plur.) | сослал / сослала / сослало / сослали | перевел / перевела / перевело / перевели |
Present (1st/2nd/3rd sing., plur.) | (No present form as it's perfective; use imperfective сосыла́ть) | (No present form as it's perfective; use imperfective переве́сти) |
Future | сослaю / сослaешь / сослaет / сослaем / сослaете / сослaют | переведу / переведёшь / переведёт / переведём / переведёте / переведут |
Note: These verbs do not change for gender in the infinitive but do in the past tense. Irregularities in сослать make it less predictable.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- изгнать (izgnat') - More forceful, implying complete removal.
- выслать (vyslat') - Often used in exile contexts, similar to сослать but less formal.
- Antonyms:
- повысить (povysit') - To promote or elevate.
- взять на заметку (vzyat' na zametku) - To take notice or prioritize.
Related Phrases:
- сослать в ссылку - To relegate to exile; used in historical or punitive contexts to mean sending someone away as punishment.
- перевести в низшую категорию - To relegate to a lower category; common in sports or organizational settings for demotion.
- сослать на задний план - To relegate to the background; implies making something less prominent in discussions or plans.
Usage Notes:
Choose сослать for contexts involving severe demotion or historical exile, as it carries a stronger, more formal tone that aligns closely with the English "relegate" in punitive senses. Перевести is better for neutral reassignments, like in business or sports, where the action is procedural. Be mindful of aspect in Russian: use perfective forms (like сослать) for completed actions and imperfective (e.g., сосыла́ть) for ongoing ones. In formal writing, pair these with appropriate prepositions, such as "в" for destinations.
Common Errors:
- Confusing сослать with выслать: Learners might use выслать interchangeably, but сослать implies a more permanent relegation; error example: "Я выслал его" (incorrect if meaning exile), correct: "Я сослал его" – Explanation: выслать is for deportation, while сослать emphasizes social or hierarchical demotion.
- Overusing перевести without context: Beginners often translate "relegate" directly as перевести in all cases, leading to: "Мы перевели команду" (vague); correct: "Мы сослали команду в низшую лигу" for sports – This ensures the punitive nuance is captured.
Cultural Notes:
The verb сослать has deep historical roots in Russian culture, often associated with the tsarist era's practice of exiling dissidents to Siberia. This connotation adds emotional weight, making it a sensitive word in modern discussions of politics or human rights, reflecting Russia's history of internal banishment.
Related Concepts:
- изгнание (izgnanie)
- демобилизация (demobilizatsiya)
- выселение (vyselenie)