reconciliation
Russian Translation(s) & Details for 'reconciliation'
English Word: reconciliation
Key Russian Translations:
- примирение [prʲɪmʲɪˈrʲenʲɪje] - [Formal, used in contexts of conflict resolution or personal relationships]
- соглашение [səɡləˈʂenʲɪje] - [Formal, often in legal, financial, or diplomatic settings, implying an agreement or settlement]
Frequency: Medium (commonly encountered in literature, news, and formal discussions, but not in everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate level according to CEFR; requires understanding of nuanced contexts. For 'примирение', it may be slightly easier at B1; for 'соглашение', it aligns more with B2 due to legal connotations)
Pronunciation (Russian):
примирение: [prʲɪmʲɪˈrʲenʲɪje]
соглашение: [səɡləˈʂenʲɪje]
Note on примирение: The stress falls on the third syllable ('rʲenʲɪje'), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'r' sound; practice with native audio for accuracy.
Note on соглашение: The 'щ' sound ([ʂ]) is a voiceless retroflex fricative, similar to 'sh' but more hissed; it's common in Russian but absent in English.
Audio: []
Meanings and Usage:
The act of restoring friendly relations after a conflict (e.g., personal or social reconciliation)
Translation(s) & Context:
- примирение - Used in emotional or interpersonal contexts, such as family disputes or peace processes.
Usage Examples:
-
После долгой ссоры они достигли примирения и снова стали друзьями.
After a long quarrel, they achieved reconciliation and became friends again.
-
Примирение между странами часто требует дипломатических усилий.
Reconciliation between countries often requires diplomatic efforts.
-
В терапии психологи помогают парам найти примирение через открытый диалог.
In therapy, psychologists help couples find reconciliation through open dialogue.
-
Примирение с прошлым — ключ к личному росту.
Reconciliation with the past is key to personal growth.
The process of settling accounts or differences, often in financial or legal contexts
Translation(s) & Context:
- соглашение - Applied in formal agreements, such as contracts or financial settlements.
Usage Examples:
-
Бухгалтеры проводят ежегодное соглашение для примирения счетов.
Accountants conduct an annual reconciliation to settle accounts.
-
Международное соглашение помогло примирению споров о границах.
An international agreement facilitated the reconciliation of border disputes.
-
После аудита было достигнуто соглашение для примирения финансовых несоответствий.
After the audit, an agreement was reached for reconciling financial discrepancies.
-
Соглашение в суде привело к примирению сторон без дальнейших разбирательств.
The agreement in court led to the reconciliation of the parties without further proceedings.
Russian Forms/Inflections:
Both 'примирение' and 'соглашение' are neuter nouns in Russian, which follow standard declension patterns for third-declension nouns. They are invariable in the nominative singular but change in other cases and numbers. Below is a declension table for each:
For 'примирение' (Neuter Noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | примирение | примирения |
Genitive | примирения | примирений |
Dative | примирению | примирениям |
Accusative | примирение | примирения |
Instrumental | примирением | примирениями |
Prepositional | примирении | примирениях |
For 'соглашение' (Neuter Noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | соглашение | соглашения |
Genitive | соглашения | соглашений |
Dative | соглашению | соглашениям |
Accusative | соглашение | соглашения |
Instrumental | соглашением | соглашениями |
Prepositional | соглашении | соглашениях |
Note: These follow regular patterns, but always check for context-specific usage, as Russian nouns can have irregularities in compounds.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- мир (mir) - More general, implying peace; often used interchangeably with 'примирение' in emotional contexts.
- урегулирование (uregulirovaniye) - Focuses on regulation or settlement, similar to 'соглашение' in formal settings.
- Antonyms:
- ссора (ssora) - Quarrel or conflict.
- разрыв (razryv) - Breakup or rupture.
Related Phrases:
- Достижение примирения - Achieving reconciliation; used in negotiation contexts.
- Мирное соглашение - Peace agreement; a formal way to denote diplomatic reconciliation.
- Примирение сторон - Reconciliation of parties; common in legal or conflict resolution scenarios.
Usage Notes:
'Примирение' is the most direct translation for emotional or relational reconciliation, aligning closely with the English concept of mending relationships, and is preferred in formal or literary contexts. 'Соглашение', however, is better for transactional or legal scenarios, such as financial reconciliation. English speakers should note that Russian often requires specifying the case (e.g., genitive for possession), which can affect word endings. Choose 'примирение' for interpersonal dynamics and 'соглашение' for agreements to ensure precision. Always consider the context's formality, as these words are rarely used in informal speech.
Common Errors:
- Confusing 'примирение' with 'мир': English learners might overuse 'мир' thinking it means the same, but 'мир' is broader (e.g., world peace). Error: Saying "Мы нашли мир" instead of "Мы нашли примирение". Correct: Use 'примирение' for specific reconciliation. Explanation: 'Мир' lacks the process-oriented nuance.
- Misdeclining nouns: Forgetting case changes, e.g., using nominative 'примирение' in genitive contexts. Error: "Из-за примирение" (wrong). Correct: "Из-за примирения". Explanation: Russian grammar requires accurate declension to convey relationships.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'примирение' often carries historical weight, as seen in references to post-Soviet reconciliation efforts or literary works like those of Tolstoy, where it symbolizes national healing. This reflects Russia's emphasis on collective memory and forgiveness in the face of historical conflicts, making it a word with deeper emotional and patriotic connotations.
Related Concepts:
- прощение (proshcheniye) - Forgiveness
- дипломатия (diplomatiya) - Diplomacy
- урегулирование конфликта (uregulirovaniye konflikta) - Conflict resolution