Verborus

EN RU Dictionary

заряжать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'recharge'

English Word: recharge

Key Russian Translations:

  • заряжать [zɐˈrʲaʐətʲ] - [Verb, Informal, Used in everyday contexts like technology]
  • перезаряжать [pʲɪrʲɪˈzɐrʲaʐətʲ] - [Verb, Formal, Often used for rechargeable batteries or repeated charging]
  • зарядка [zɐˈrʲatkə] - [Noun, Neutral, Refers to the act or process of charging]

Frequency: Medium (Common in modern contexts like electronics, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and noun cases, but straightforward for learners familiar with basic Russian verbs)

Pronunciation (Russian):

заряжать: [zɐˈrʲaʐətʲ]

перезаряжать: [pʲɪrʲɪˈzɐrʲaʐətʲ]

зарядка: [zɐˈrʲatkə]

Note on заряжать: This verb has a soft 'ж' sound, which can be tricky for English speakers; stress falls on the second syllable. For перезаряжать, the prefix 'пере-' adds emphasis on repetition.

Audio: []

Meanings and Usage:

To charge a battery or device again (Verb)
Translation(s) & Context:
  • заряжать - Used in informal settings, such as everyday phone charging.
  • перезаряжать - Applied in contexts involving multiple or repeated charges, like in technical or formal discussions.
Usage Examples:
  • Я заряжаю свой телефон каждую ночь.

    I recharge my phone every night.

  • Не забудьте перезаряжать аккумулятор перед поездкой.

    Don't forget to recharge the battery before the trip.

  • Зарядка устройства занимает около двух часов.

    Recharging the device takes about two hours.

  • Если батарея разрядилась, просто заряжайте её от сети.

    If the battery is dead, just recharge it from the mains.

  • В самолёте нельзя перезаряжать гаджеты во время полёта.

    You can't recharge gadgets on the plane during the flight.

To refresh or restore energy (Metaphorical usage, less common)
Translation(s) & Context:
  • заряжать (in a figurative sense) - Used informally for restoring energy, e.g., in self-care contexts.
Usage Examples:
  • После сна я всегда заряжаю себя новой энергией.

    After sleep, I always recharge myself with new energy.

  • Прогулка на природе помогает заряжать батарею души.

    A walk in nature helps recharge the soul's battery.

  • Зарядка мотивации необходима для успешной работы.

    Recharging motivation is necessary for successful work.

Russian Forms/Inflections:

For verbs like заряжать and перезаряжать, these are first-conjugation verbs with regular inflections. They follow standard patterns for imperfective aspects.

Form заряжать (Imperative) перезаряжать (Imperative)
Infinitive заряжать перезаряжать
Present (1st person singular) заряжаю перезаряжаю
Present (2nd person singular) заряжаешь перезаряжаешь
Present (3rd person singular) заряжает перезаряжает
Past (singular, masculine) заряжал перезаряжал
Future (1st person singular) буду заряжать буду перезаряжать

For the noun зарядка, it is a feminine noun in the first declension with regular inflections:

Case Singular Plural
Nominative зарядка зарядки
Genitive зарядки зарядок
Dative зарядке зарядкам
Accusative зарядку зарядки
Instrumental зарядкой зарядками
Prepositional зарядке зарядках

These forms are regular, but learners should note case endings for proper sentence integration.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • восстанавливать (vosstanavlivat') - More general, for restoring energy.
    • подзаряжать (podzaryajat') - Similar to заряжать, but implies a quicker or partial charge; often used interchangeably in informal speech.
  • Antonyms:
    • разряжать (razryajat') - To discharge or drain energy.

Related Phrases:

  • зарядка батареи - Battery recharge; commonly used in tech contexts.
  • перезарядить аккумулятор - To recharge the accumulator; refers to vehicle or device batteries with a formal tone.
  • быстрая зарядка - Fast charging; a modern phrase for quick recharge methods.

Usage Notes:

"Recharge" in English often corresponds directly to "заряжать" in Russian for everyday electronic devices, but "перезаряжать" is preferred when emphasizing repetition or in technical settings. Be mindful of the imperfective aspect in Russian verbs, which implies ongoing action—use perfective forms like "зарядить" for completed actions. In metaphorical uses, such as recharging one's energy, Russian tends to use more idiomatic expressions, so context is key for accurate translation.

  • Choose "заряжать" for informal, daily language.
  • Avoid direct word-for-word translation in creative contexts; adapt to Russian idioms for naturalness.

Common Errors:

English learners often confuse "заряжать" with "зарядить" (the perfective form), leading to tense mismatches. For example, an incorrect use might be: "Я заряжаю телефон" when meaning a completed action—correctly, it should be "Я зарядил телефон" for "I recharged the phone." Another error is improper case usage with nouns like "зарядка," such as saying "Я беру зарядка" instead of "Я беру зарядку" (accusative case). Always check verb aspects and noun declensions for grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "recharge" extends beyond technology to personal well-being, often linked to traditions like taking a dacha break or drinking tea to "recharge" energy. This reflects a broader emphasis on rest and nature in daily life, influenced by Russia's vast landscapes and work-life balance norms.

Related Concepts:

  • аккумулятор (akkumulyator) - Battery
  • энергия (energiya) - Energy
  • восстановление (vosstanovleniye) - Restoration