Verborus

EN RU Dictionary

вульгарный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'raunchy'

English Word: raunchy

Key Russian Translations:

  • вульгарный [vulˈɡarɲɨj] - [Informal, often used for mildly obscene contexts like humor or language]
  • похабный [pɐˈxabnɨj] - [Informal, Vulgar, typically for more explicit or crude situations]
  • непристойный [nʲɪprʲiˈstojnɨj] - [Semi-formal, used when emphasizing indecency in a broader sense]

Frequency: Medium - This word and its translations are commonly encountered in informal media, literature, and everyday conversations, but not in formal or professional settings.

Difficulty: B2 (Intermediate) - Requires understanding of nuanced connotations and cultural context; learners at this level should grasp basic adjective usage, though variations in intensity may pose challenges for beginners.

Pronunciation (Russian):

вульгарный: [vulˈɡarɲɨj]

похабный: [pɐˈxabnɨj] - Note: The stress on the second syllable can vary slightly in rapid speech; be cautious with the soft 'x' sound, which is guttural.

непристойный: [nʲɪprʲiˈstojnɨj] - Note: Pay attention to the palatalized 'n' and 'r' sounds, common in Russian adjectives.

Audio: []

Meanings and Usage:

Obscene, lewd, or vulgar in a sexual or crude manner
Translation(s) & Context:
  • вульгарный - Often used in casual discussions about entertainment or behavior, implying something tasteless but not extremely offensive.
  • похабный - Applied to explicitly crude or pornographic content, common in informal critiques of media.
  • непристойный - Used in contexts where indecency is inappropriate, such as in legal or social discussions.
Usage Examples:
  • Этот фильм полон вульгарных шуток, которые могут шокировать зрителей.

    This film is full of raunchy jokes that might shock viewers.

  • Её похабный юмор не всегда уместен на семейных вечерах.

    Her raunchy humor isn't always appropriate at family gatherings.

  • Непристойные сцены в книге были удалены из школьной версии.

    The raunchy scenes in the book were removed from the school edition.

  • Вульгарный стиль одежды не вписывается в консервативную атмосферу офиса.

    The raunchy style of clothing doesn't fit into the conservative office atmosphere.

  • Похабные анекдоты на вечеринке вызвали смешанные реакции.

    The raunchy anecdotes at the party elicited mixed reactions.

Figuratively vulgar or tasteless in non-sexual contexts
Translation(s) & Context:
  • вульгарный - For general tastelessness, like poor taste in art or manners.
  • непристойный - In contexts involving social impropriety without explicit sexuality.
Usage Examples:
  • Вульгарный дизайн интерьера отпугивает потенциальных покупателей.

    The raunchy interior design is turning off potential buyers.

  • Его непристойные манеры за столом шокировали гостей.

    His raunchy manners at the table shocked the guests.

  • Вульгарный вкус в музыке иногда отражает личные предпочтения, но не всегда общепринят.

    Raunchy taste in music sometimes reflects personal preferences but isn't always accepted.

Russian Forms/Inflections:

All key translations (вульгарный, похабный, непристойный) are adjectives, which follow standard Russian adjective declension patterns. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. They are typically invariable in form for predicative use but decline in attributive positions.

Form вульгарный (masc.) похабный (masc.) непристойный (masc.)
Nominative Singular (Masc.) вульгарный похабный непристойный
Genitive Singular (Masc.) вульгарного похабного непристойного
Dative Singular (Masc.) вульгарному похабному непристойному
Accusative Singular (Masc.) вульгарного (if animate) похабного (if animate) непристойного (if animate)
Instrumental Singular (Masc.) вульгарным похабным непристойным
Prepositional Singular (Masc.) вульгарном похабном непристойном
Nominative Plural вульгарные похабные непристойные

Note: These adjectives do not change for short forms in modern usage, but in predicative positions (e.g., "Он вульгарен"), they remain in their base form.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • грязный (gryaznyy) - Similar but often implies literal dirtiness; used for milder vulgarity.
    • развратный (razvratnyy) - Emphasizes moral corruption, with a sexual connotation.
    • циничный (tsinichnyy) - For a cynical or irreverent tone, differing slightly in intent.
  • Antonyms:
    • приличный (prilichnyy)
    • чистый (chistyĭ)
    • невинный (nevinnyĭ)

Related Phrases:

  • вульгарный юмор - Refers to raunchy humor, often in comedic contexts.
  • похабная шутка - A crude or raunchy joke, typically informal and potentially offensive.
  • непристойное поведение - Inappropriate or raunchy behavior in social settings.

Usage Notes:

Raunchy corresponds closely to words like вульгарный in everyday Russian, but choose based on context: use похабный for more explicit scenarios to avoid understatement. These adjectives are rarely used in formal writing; stick to informal speech or creative works. Grammatically, ensure agreement with nouns (e.g., вульгарная одежда for feminine nouns). When learning, note that Russian culture often views such terms as more taboo than in English, so context is key to avoid offense.

Common Errors:

  • Mistake: Using вульгарный interchangeably with похабный without considering intensity. Incorrect: "Это вульгарный фильм" for extremely explicit content. Correct: "Это похабный фильм" – Explanation: вульгарный implies tastelessness, while похабный denotes outright obscenity, leading to miscommunication in severity.
  • Mistake: Forgetting adjective declension, e.g., saying "вульгарный книга" instead of "вульгарная книга." Incorrect: вульгарный книга. Correct: вульгарная книга – Explanation: Adjectives must agree in gender, number, and case, which is a common oversight for English speakers used to invariable adjectives.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like похабный carry a strong negative connotation due to historical influences from Soviet-era censorship, where explicit content was suppressed. Today, they are often used in satire or modern media to critique societal norms, reflecting a blend of traditional conservatism and contemporary openness.

Related Concepts:

  • грубый (gruby)
  • срамный (sramny)
  • эротический (eroticheskiy)