Verborus

EN RU Dictionary

Розыгрыш Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'raffle'

English Word: raffle

Key Russian Translations:

  • Розыгрыш [rɐˈzɨɡrɨʂ] - [Formal, Informal; Used in contexts of games, events, or promotions]
  • Лотерея [lətʲɪˈrʲejə] - [Formal; Used more broadly for lotteries, but can apply to raffle-style draws]

Frequency: Medium - The word is commonly encountered in contexts like events, marketing, or casual conversations about games, but not in everyday small talk.

Difficulty: B1 - Intermediate level, as it involves basic vocabulary related to events and games; for "Розыгрыш", it's straightforward, while "Лотерея" might require familiarity with noun declensions.

Pronunciation (Russian):

Розыгрыш: [rɐˈzɨɡrɨʂ]

Note on Розыгрыш: The 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in English "she", but ensure stress on the second syllable. Common variations in fast speech may soften the 'г'.

Лотерея: [lətʲɪˈrʲejə]

Note on Лотерея: Palatalization of 'т' and 'р' is key; practice with native speakers for the soft 'й' at the end. This word is often stressed on the third syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: A game of chance where prizes are distributed by drawing lots or tickets.
Translation(s) & Context:
  • Розыгрыш - Used in promotional events, charity drives, or fun activities; common in both formal announcements and informal settings.
  • Лотерея - Applied when the raffle is part of a larger lottery system; more formal and often in official or governmental contexts.
Usage Examples:
  • В офисе организуют розыгрыш призов среди сотрудников.

    In the office, they are organizing a raffle of prizes among employees.

  • Я выиграл в розыгрыше новый смартфон на благотворительном мероприятии.

    I won a new smartphone in the raffle at the charity event.

  • Эта лотерея включает ежедневный розыгрыш билетов.

    This lottery includes a daily raffle of tickets.

  • Дети с нетерпением ждут розыгрыша на школьном празднике.

    The children are eagerly awaiting the raffle at the school holiday.

  • В интернете часто проводятся лотереи с розыгрышами подарков.

    Online, lotteries with raffle giveaways are often held.

Secondary Meaning: A selection process by random draw (e.g., in sports or assignments).
Translation(s) & Context:
  • Розыгрыш - Informal contexts like sports drafts or random selections.
Usage Examples:
  • Розыгрыш игроков в команде произошёл на основе жребия.

    The raffle of players in the team was done based on a draw.

  • Для распределения задач использовали быстрый розыгрыш.

    For task assignment, they used a quick raffle.

Russian Forms/Inflections:

Both "Розыгрыш" and "Лотерея" are nouns. "Розыгрыш" is masculine and follows standard second-declension patterns, while "Лотерея" is feminine and follows first-declension patterns with some irregularities.

Form Розыгрыш (masc., sg.) Лотерея (fem., sg.)
Nominative Розыгрыш Лотерея
Genitive Розыгрыша Лотереи
Dative Розыгрышу Лотерее
Accusative Розыгрыш Лотерею
Instrumental Розыгрышем Лотереей
Prepositional Розыгрыше Лотерее
Plural (Nominative) Розыгрыши Лотереи

Note: These words do not have irregular inflections but follow standard Russian grammar rules. Always adjust for context, as plural forms are used for multiple events.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Жеребьёвка [ʐɨˈrʲɛbjɵfkə] - More formal, used in official draws.
    • Конкурс [kɐnˈkurs] - Implies competition, often with prizes.
  • Antonyms:
    • Покупка [pɐˈkupkə] - Purchase, as it involves direct buying rather than chance.

Related Phrases:

  • Розыгрыш призов - Raffle of prizes; Common in event promotions.
  • Участие в лотерее - Participation in a lottery; Used for entering raffles officially.
  • Бесплатный розыгрыш - Free raffle; Often seen in marketing contexts.

Usage Notes:

"Розыгрыш" is the most direct equivalent to "raffle" in English and is versatile for both formal and informal use, while "Лотерея" is better for structured, government-regulated lotteries. Choose "Розыгрыш" for everyday contexts like parties or online events. Be mindful of grammatical gender: "Розыгрыш" is masculine, so it pairs with masculine adjectives (e.g., большой розыгрыш - big raffle). In sentences, it often appears in the accusative case when directly involved in an action.

  • Context tip: In Russian culture, raffles are popular in holidays or fundraisers, so usage might vary by region.
  • Grammar note: Always decline the noun based on its role in the sentence to avoid sounding unnatural.

Common Errors:

English learners often confuse "Розыгрыш" with "Лотерея" and use them interchangeably, but "Лотерея" implies a larger system. For example:

  • Error: Saying "Я участвую в лотерее" when meaning a small office raffle (incorrect if it's not official).
  • Correct: "Я участвую в розыгрыше" - This is more precise for casual events.
  • Another error: Forgetting declension, e.g., using nominative "Розыгрыш" in genitive contexts like "в розыгрыше" instead of "в розыгрыше" (wait, that's correct; error would be "в розыгрыш").

Explanation: Always check the case; improper declension can make the sentence grammatically incorrect and confusing to native speakers.

Cultural Notes:

In Russia, raffles ("розыгрыши") are a staple of cultural events like New Year's celebrations or charity drives, often tied to traditions of community and luck. They reflect a broader cultural emphasis on games of chance in folklore, such as in fairy tales where draws determine fate, helping to build a sense of communal excitement and fairness.

Related Concepts:

  • Приз [prʲiz] - Prize
  • Выигрыш [vɨˈɡrɨʂ] - Winnings
  • Конкурс [kɐnˈkurs] - Competition