raffle
Russian Translation(s) & Details for 'raffle'
English Word: raffle
Key Russian Translations:
- Розыгрыш [rɐˈzɨɡrɨʂ] - [Formal, Informal; Used in contexts of games, events, or promotions]
- Лотерея [lətʲɪˈrʲejə] - [Formal; Used more broadly for lotteries, but can apply to raffle-style draws]
Frequency: Medium - The word is commonly encountered in contexts like events, marketing, or casual conversations about games, but not in everyday small talk.
Difficulty: B1 - Intermediate level, as it involves basic vocabulary related to events and games; for "Розыгрыш", it's straightforward, while "Лотерея" might require familiarity with noun declensions.
Pronunciation (Russian):
Розыгрыш: [rɐˈzɨɡrɨʂ]
Note on Розыгрыш: The 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in English "she", but ensure stress on the second syllable. Common variations in fast speech may soften the 'г'.
Лотерея: [lətʲɪˈrʲejə]
Note on Лотерея: Palatalization of 'т' and 'р' is key; practice with native speakers for the soft 'й' at the end. This word is often stressed on the third syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A game of chance where prizes are distributed by drawing lots or tickets.
Translation(s) & Context:
- Розыгрыш - Used in promotional events, charity drives, or fun activities; common in both formal announcements and informal settings.
- Лотерея - Applied when the raffle is part of a larger lottery system; more formal and often in official or governmental contexts.
Usage Examples:
-
В офисе организуют розыгрыш призов среди сотрудников.
In the office, they are organizing a raffle of prizes among employees.
-
Я выиграл в розыгрыше новый смартфон на благотворительном мероприятии.
I won a new smartphone in the raffle at the charity event.
-
Эта лотерея включает ежедневный розыгрыш билетов.
This lottery includes a daily raffle of tickets.
-
Дети с нетерпением ждут розыгрыша на школьном празднике.
The children are eagerly awaiting the raffle at the school holiday.
-
В интернете часто проводятся лотереи с розыгрышами подарков.
Online, lotteries with raffle giveaways are often held.
Secondary Meaning: A selection process by random draw (e.g., in sports or assignments).
Translation(s) & Context:
- Розыгрыш - Informal contexts like sports drafts or random selections.
Usage Examples:
-
Розыгрыш игроков в команде произошёл на основе жребия.
The raffle of players in the team was done based on a draw.
-
Для распределения задач использовали быстрый розыгрыш.
For task assignment, they used a quick raffle.
Russian Forms/Inflections:
Both "Розыгрыш" and "Лотерея" are nouns. "Розыгрыш" is masculine and follows standard second-declension patterns, while "Лотерея" is feminine and follows first-declension patterns with some irregularities.
Form | Розыгрыш (masc., sg.) | Лотерея (fem., sg.) |
---|---|---|
Nominative | Розыгрыш | Лотерея |
Genitive | Розыгрыша | Лотереи |
Dative | Розыгрышу | Лотерее |
Accusative | Розыгрыш | Лотерею |
Instrumental | Розыгрышем | Лотереей |
Prepositional | Розыгрыше | Лотерее |
Plural (Nominative) | Розыгрыши | Лотереи |
Note: These words do not have irregular inflections but follow standard Russian grammar rules. Always adjust for context, as plural forms are used for multiple events.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Жеребьёвка [ʐɨˈrʲɛbjɵfkə] - More formal, used in official draws.
- Конкурс [kɐnˈkurs] - Implies competition, often with prizes.
- Antonyms:
- Покупка [pɐˈkupkə] - Purchase, as it involves direct buying rather than chance.
Related Phrases:
- Розыгрыш призов - Raffle of prizes; Common in event promotions.
- Участие в лотерее - Participation in a lottery; Used for entering raffles officially.
- Бесплатный розыгрыш - Free raffle; Often seen in marketing contexts.
Usage Notes:
"Розыгрыш" is the most direct equivalent to "raffle" in English and is versatile for both formal and informal use, while "Лотерея" is better for structured, government-regulated lotteries. Choose "Розыгрыш" for everyday contexts like parties or online events. Be mindful of grammatical gender: "Розыгрыш" is masculine, so it pairs with masculine adjectives (e.g., большой розыгрыш - big raffle). In sentences, it often appears in the accusative case when directly involved in an action.
- Context tip: In Russian culture, raffles are popular in holidays or fundraisers, so usage might vary by region.
- Grammar note: Always decline the noun based on its role in the sentence to avoid sounding unnatural.
Common Errors:
English learners often confuse "Розыгрыш" with "Лотерея" and use them interchangeably, but "Лотерея" implies a larger system. For example:
- Error: Saying "Я участвую в лотерее" when meaning a small office raffle (incorrect if it's not official).
- Correct: "Я участвую в розыгрыше" - This is more precise for casual events.
- Another error: Forgetting declension, e.g., using nominative "Розыгрыш" in genitive contexts like "в розыгрыше" instead of "в розыгрыше" (wait, that's correct; error would be "в розыгрыш").
Explanation: Always check the case; improper declension can make the sentence grammatically incorrect and confusing to native speakers.
Cultural Notes:
In Russia, raffles ("розыгрыши") are a staple of cultural events like New Year's celebrations or charity drives, often tied to traditions of community and luck. They reflect a broader cultural emphasis on games of chance in folklore, such as in fairy tales where draws determine fate, helping to build a sense of communal excitement and fairness.
Related Concepts:
- Приз [prʲiz] - Prize
- Выигрыш [vɨˈɡrɨʂ] - Winnings
- Конкурс [kɐnˈkurs] - Competition