priest
Russian Translation(s) & Details for 'priest'
English Word: priest
Key Russian Translations:
- священник [svjaˈɕːenʲnʲik] - [Formal, used in general Christian contexts]
- поп [pop] - [Informal, specific to Russian Orthodox Church traditions]
- священнослужитель [svjaɕːɪnoˈsluʐɪtʲelʲ] - [Formal, emphasizing the role of a religious servant]
Frequency: Medium (Common in religious, literary, or cultural discussions, but not in everyday casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate, as it requires familiarity with religious terminology; for 'поп', it may be A2 for beginners due to its simplicity, but context-specific)
Pronunciation (Russian):
священник: [svjaˈɕːenʲnʲik]
поп: [pop]
священнослужитель: [svjaɕːɪnoˈsluʐɪtʲelʲ]
Note on священник: The stress is on the third syllable; be cautious with the soft sign (ʲ) which affects the pronunciation, making it softer in spoken Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
A religious leader in Christianity, typically one who performs sacraments and leads services
Translation(s) & Context:
- священник - Used in formal or ecclesiastical contexts, such as describing a priest in a Catholic or Orthodox setting; common in written texts or sermons.
- поп - Informal and colloquial, often in Russian Orthodox contexts; used in everyday conversations about local church figures.
- священнослужитель - Formal, broader term for any clerical role; applied in contexts emphasizing service to the faith, like in historical or institutional discussions.
Usage Examples:
-
В нашей церкви священник проводит воскресную службу. (In our church, the priest conducts the Sunday service.)
In our church, the priest conducts the Sunday service.
-
Поп из соседней деревни известен своей добротой. (The priest from the neighboring village is known for his kindness.)
The priest from the neighboring village is known for his kindness. (Here, 'поп' adds a folksy, cultural nuance.)
-
Священнослужитель молится за мир во время службы. (The priest prays for peace during the service.)
The priest prays for peace during the service. (Emphasizes the servant aspect in a formal context.)
-
Молодой священник учит детей основам веры. (The young priest teaches children the basics of faith.)
The young priest teaches children the basics of faith. (Shows usage in educational or community settings.)
-
В старых русских фильмах поп часто изображается как мудрый советчик. (In old Russian films, the priest is often depicted as a wise advisor.)
In old Russian films, the priest is often depicted as a wise advisor. (Illustrates cultural portrayal in media.)
Russian Forms/Inflections:
All key translations are nouns. 'Священник' and 'поп' are masculine nouns, while 'священнослужитель' is also masculine but can imply a more abstract role. Russian nouns inflect for case, number, and gender. Below is a table for 'священник' as an example; 'поп' follows similar patterns, and 'священнослужитель' is largely invariable in common usage.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | священник | священники |
Genitive | священника | священников |
Dative | священнику | священникам |
Accusative | священника | священников |
Instrumental | священником | священниками |
Prepositional | о священнике | о священниках |
For 'поп', it is a first-declension noun with regular changes: e.g., Genitive singular: попа. 'Священнослужитель' is less commonly inflected and often remains in its base form in modern usage due to its formality.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- пастор (pastor) - Often used for Protestant contexts; more neutral.
- клирик (cleric) - Emphasizes the clerical role; less common in everyday speech.
- Antonyms:
- атеист (atheist) - Directly opposes religious belief.
- неверующий (non-believer) - Refers to someone without faith, in a broader sense.
Related Phrases:
- Идти к священнику (Go to the priest) - Used for seeking spiritual advice or confession; implies a personal, confessional context.
- Служба священника (Priest's service) - Refers to religious duties; common in discussions about church routines.
- Поп в деревне (Village priest) - A cultural phrase highlighting rural Orthodox traditions; evokes a sense of community and folklore.
Usage Notes:
The English word 'priest' most closely aligns with 'священник' in formal contexts, but in Russian culture, 'поп' carries a more folksy connotation, often associated with the Russian Orthodox Church. Choose 'священнослужитель' for broader or institutional references. Be mindful of context: in secular conversations, these terms might sound overly religious, so they're best used in appropriate settings. Grammatically, as masculine nouns, they require agreement in gender and case with adjectives and verbs.
Common Errors:
- Confusing 'священник' with 'поп': English learners might use 'поп' interchangeably, but it's informal and can sound irreverent in formal settings. Correct: Use 'священник' in written or official contexts. Example of error: Saying "Я видел попа в церкви" when a formal tone is needed; better: "Я видел священника в церкви".
- Misinflecting the noun: Forgetting case endings, e.g., using nominative 'священник' in genitive contexts. Error: "Книга о священник" (incorrect); Correct: "Книга о священнике". This stems from English's lack of cases, so practice declension tables.
Cultural Notes:
In Russian culture, priests like 'поп' are often depicted in literature and folklore as wise, community figures, especially in the Orthodox tradition. This stems from the historical role of the Russian Orthodox Church in daily life, particularly in rural areas, where priests were not just spiritual leaders but also social advisors, reflecting Russia's deep historical ties to Christianity since the 10th century.
Related Concepts:
- церковь (church)
- богослужение (religious service)
- молитва (prayer)
- верующий (believer)