Verborus

EN RU Dictionary

prelibation

предвкушение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'prelibation'

English Word: prelibation

Key Russian Translations:

  • предвкушение [prʲɪdvˈkusʲɪnʲɪje] - [Informal, used in everyday contexts for anticipation]
  • предварительное возлияние [prʲɪdvɐˈrʲitʲɪtʲnəj vɐzlʲiˈanʲɪje] - [Formal, literary or ceremonial, used in historical or ritualistic contexts]

Frequency: Low (This term and its translations are not commonly used in everyday Russian; more prevalent in literary or specialized discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of nuanced vocabulary and compound words, varying by translation—e.g., "предвкушение" is B1, while "предварительное возлияние" is B2 due to its formality.)

Pronunciation (Russian):

предвкушение: [prʲɪdvˈkusʲɪnʲɪje] (Stress on the third syllable; the "щ" sound is a soft, palatalized "sh" as in "sheen".)

Note on предвкушение: This word has a soft "к" sound that can be tricky for English speakers; practice with native audio for the subtle vowel shifts.

предварительное возлияние: [prʲɪdvɐˈrʲitʲɪtʲnəj vɐzlʲiˈanʲɪje] (Multiple syllables with stress on the third of the first word; the "р" is rolled, common in Russian.)

Note on предварительное возлияние: Avoid over-emphasizing the prefixes; it's a compound word, and fluent speakers often blend it smoothly. Variations may occur in regional dialects.

Audio: Listen to pronunciation (Insert actual audio player or link here for users to hear native speakers.)

Meanings and Usage:

Meaning 1: A preliminary or anticipatory offering, often in a ceremonial or social context (e.g., a toast or libation before an event).
Translation(s) & Context:
  • предвкушение - Used in informal settings, such as everyday conversations about excitement or anticipation before an event.
  • предварительное возлияние - Applied in formal or historical contexts, like rituals or literature, to denote a structured preliminary act.
Usage Examples:
  • В предвкушении праздника мы подняли тост за друзей. (In anticipation of the holiday, we raised a toast to our friends.)

    English Translation: In prelibation of the holiday, we raised a toast to our friends. (This shows informal use in a social gathering.)

  • Предварительное возлияние вина ознаменовало начало древнего ритуала. (The preliminary libation of wine marked the beginning of the ancient ritual.)

    English Translation: The prelibation of wine signified the start of the ancient ritual. (Illustrates formal, ceremonial usage.)

  • Его предвкушение успеха заставило его приготовить особое возлияние. (His anticipation of success led him to prepare a special prelibation.)

    English Translation: His prelibation of success made him prepare a special offering. (Demonstrates combination with other elements in a narrative context.)

  • В предвкушении ужина мы совершили предварительное возлияние, чтобы привлечь удачу. (In anticipation of dinner, we performed a preliminary libation to attract good luck.)

    English Translation: In prelibation of dinner, we carried out a preliminary offering to bring good luck. (Shows variation in grammatical structure.)

  • Предвкушение путешествия включало традиционное возлияние в честь предков. (The anticipation of the journey included a traditional prelibation in honor of ancestors.)

    English Translation: The prelibation of the journey involved a customary offering to honor ancestors. (Highlights cultural blending in usage.)

Meaning 2: Figurative sense, as in an initial taste or preview of something pleasurable.
Translation(s) & Context:
  • предвкушение - Common in metaphorical contexts, like describing excitement before an experience.
Usage Examples:
  • Предвкушение вкуса нового вина разожгло наш аппетит. (The anticipation of the taste of new wine ignited our appetite.)

    English Translation: The prelibation of the new wine's taste sparked our appetite. (Focuses on sensory anticipation.)

  • Её предвкушение успеха было как предварительное возлияние перед триумфом. (Her anticipation of success was like a prelibation before triumph.)

    English Translation: Her prelibation of success was akin to a preliminary offering before victory. (Shows figurative extension.)

Russian Forms/Inflections:

For "предвкушение" (a neuter noun):

  • It follows standard Russian neuter noun patterns with inflections for case and number.
Case Singular Plural
Nominative предвкушение предвкушения
Genitive предвкушения предвкушений
Dative предвкушению предвкушениям
Accusative предвкушение предвкушения
Instrumental предвкушением предвкушениями
Prepositional предвкушении предвкушениях

For "предварительное возлияние" (a neuter noun phrase): It is a compound and inflects as a single unit, with "возлияние" following similar patterns to "предвкушение". No irregular changes.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ожидание (ozhidanije) - Similar to anticipation, but more neutral; used for general waiting.
    • предвосхищение (predvoskhozhdenije) - Slight nuance: implies foresight, often in intellectual contexts.
  • Antonyms:
    • разочарование (razocharovanie) - Disappointment, directly opposite in emotional tone.
    • неожиданность (neozhidannost') - Unexpectation, contrasting with any form of anticipation.

Related Phrases:

  • В предвкушении чего-либо - In anticipation of something; used to express excitement before an event.
  • Совершить возлияние - To perform a libation; a formal phrase in ceremonial contexts, often implying tradition.
  • Предварительное предвкушение радости - Preliminary anticipation of joy; a poetic or extended expression for building suspense.

Usage Notes:

  • While "prelibation" is not a common English word, its Russian equivalents like "предвкушение" are more versatile and can be used in both literal and figurative senses. Choose "предвкушение" for everyday informal speech and "предварительное возлияние" for formal or historical contexts to match the original word's ceremonial connotation.
  • Be mindful of grammatical gender and case in Russian; "предвкушение" is neuter and requires agreement in adjectives and verbs.
  • In social scenarios, these words often appear in phrases involving emotions, so pair them with verbs like "чувствовать" (to feel) for natural usage.

Common Errors:

  • Error: Confusing "предвкушение" with "ожидание" and using it interchangeably. Correct: "Предвкушение" implies positive excitement, while "ожидание" is neutral. Example: Incorrect: "Ожидание праздника" (if excitement is meant); Correct: "Предвкушение праздника".
  • Error: Overusing the compound form "предварительное возлияние" in casual talk. Correct: Reserve it for formal writing; in speech, simplify to "предвкушение". Example: Incorrect: "Давай сделаем предварительное возлияние за ужином" (sounds overly formal); Correct: "Давай предвкусим ужин тостом".

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "возлияние" harken back to ancient Slavic rituals, such as offerings to gods or ancestors during festivals. This reflects a deep historical reverence for communal toasts, seen in modern traditions like New Year's celebrations, where anticipation builds through shared drinks and stories.

Related Concepts:

  • ожидание
  • ритуал
  • торжество