Verborus

EN RU Dictionary

predictably

предсказуемо Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'predictably'

English Word: predictably

Key Russian Translations:

  • предсказуемо (/prʲɪd.skaˈzu.ɪ.mə/) - [Adverb, Formal]
  • ожидаемо (/ɐʐɨˈda.ɪ.mə/) - [Adverb, Informal, Used in everyday predictions]

Frequency: Medium (commonly used in discussions, news, and literature but not as ubiquitous as basic adverbs)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adverbial forms and contextual usage in Russian sentences)

Pronunciation (Russian):

предсказуемо: /prʲɪd.skaˈzu.ɪ.mə/

ожидаемо: /ɐʐɨˈda.ɪ.mə/

Note on предсказуемо: The stress falls on the third syllable ("zu"), which can be tricky for learners; pronounce the "prʲ" with a soft 'r' sound. Variations in regional accents may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

In a way that is expected or can be predicted
Translation(s) & Context:
  • предсказуемо - Used in formal contexts to describe outcomes that follow logical patterns, such as in scientific or political discussions.
  • ожидаемо - Applied in informal settings for everyday expectations, like personal anecdotes or casual conversations.
Usage Examples:
  • Он предсказуемо выиграл соревнование, так как тренировался больше всех.

    He predictably won the competition, as he trained more than anyone else.

  • Команда ожидаемо провалила тест, не подготовившись должным образом.

    The team predictably failed the test, not having prepared properly.

  • Её реакция была предсказуемо спокойной в такой ситуации.

    Her reaction was predictably calm in such a situation.

  • Фильм закончился ожидаемо happily ever after, как в классических сказках.

    The movie ended predictably with a happily ever after, like in classic fairy tales.

  • Погода в этом регионе предсказуемо изменяется по сезонам.

    The weather in this region predictably changes with the seasons.

Russian Forms/Inflections:

Both "предсказуемо" and "ожидаемо" are adverbs derived from adjectives ("предсказуемый" and "ожидаемый"). As adverbs in Russian, they do not undergo inflection for gender, number, or case. They remain unchanged in most contexts, which simplifies their use compared to nouns or verbs.

For comparison, if the base adjectives are inflected:

Form предсказуемый (Adjective) ожидаемый (Adjective)
Masculine Singular Nominative предсказуемый ожидаемый
Feminine Singular Nominative предсказуемая ожидаемая
Neuter Singular Nominative предсказуемое ожидаемое
Plural Nominative предсказуемые ожидаемые

Note: The adverbs themselves ("предсказуемо" and "ожидаемо") do not change and are invariant.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ожидаемо (similar to predictably, but with a nuance of anticipation)
    • неизбежно (inevitably, used when something is unavoidable)
    • логично (logically, implying a reasoned expectation)
  • Antonyms:
    • непредсказуемо (unpredictably, contrasting with expected outcomes)
    • неожиданно (unexpectedly, for surprising events)

Related Phrases:

  • предсказуемо, как часы - Predictably like clockwork; used for reliable, routine events.
  • ожидаемо в таких обстоятельствах - Expectantly in such circumstances; implies context-dependent predictability.
  • все предсказуемо закончится - Everything will predictably end; a phrase for foregone conclusions in narratives.

Usage Notes:

"Предсказуемо" is a direct adverbial form that aligns closely with the English "predictably" in formal writing or speech, while "ожидаемо" is more conversational and implies a personal expectation. Choose "предсказуемо" for objective contexts like science or politics, and "ожидаемо" for subjective ones. Be mindful of sentence structure in Russian, where adverbs often precede the verb for emphasis, e.g., "Предсказуемо, он пришел вовремя." Avoid overusing these in creative writing, as they can make narratives feel formulaic.

Common Errors:

  • Confusing the adverb with the adjective form: Learners might say "предсказуемый" when intending "предсказуемо," e.g., incorrect: "Он предсказуемый выиграл" (wrong); correct: "Он предсказуемо выиграл." This error stems from not adjusting for adverbial usage.
  • Over-literal translation: English speakers may misuse "ожидаемо" in formal contexts, e.g., incorrect: "Ожидаемо, конференция была успешной" in a business report (better to use "предсказуемо"); explanation: "ожидаемо" sounds too casual for professional settings.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "предсказуемо" often appear in discussions of literature or history, reflecting a societal value on predictability in storytelling or politics. For instance, classic Russian novels by authors like Tolstoy frequently use similar adverbs to build tension around expected character behaviors, emphasizing fate versus free will.

Related Concepts:

  • предсказание (prediction)
  • ожидание (expectation)
  • неизбежность (inevitability)