philadelphia
Russian Translation(s) & Details for 'Philadelphia'
English Word: Philadelphia
Key Russian Translations:
- Филадельфия /fʲɪlɐˈdʲɛlfʲɪjə/ - [Proper noun, used in formal and informal contexts, typically unchanged as a city name]
Frequency: Medium (Common in discussions of geography, travel, and American culture, but not everyday vocabulary for most Russian speakers)
Difficulty: A1 (Beginner; As a proper noun, it's straightforward to learn and pronounce, with no complex grammar rules)
Pronunciation (Russian):
Филадельфия: /fʲɪlɐˈdʲɛlfʲɪjə/
Note on Филадельфия: The pronunciation emphasizes the soft consonants (e.g., 'ф' as /fʲ/), which is typical in Russian. Be mindful of the stress on the fourth syllable. Variations may occur in regional accents.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Proper noun referring to a major city in the United States, known for its historical significance.
Translation(s) & Context:
- Филадельфия - Used in contexts related to geography, history, or travel, such as discussing American landmarks or urban life.
Usage Examples:
Я живу в Филадельфии, где много исторических мест.
I live in Philadelphia, where there are many historical sites.
Филадельфия — это город, где подписали Декларацию независимости.
Philadelphia is the city where the Declaration of Independence was signed.
Во время отпуска мы посетили Филадельфию и увидели статую Свободы поблизости.
During our vacation, we visited Philadelphia and saw the Statue of Liberty nearby (note: while not accurate, this shows contextual usage in travel narratives).
Филадельфия известна своими чизстейками и культурными фестивалями.
Philadelphia is famous for its cheesesteaks and cultural festivals.
Если вы едете в США, обязательно загляните в Филадельфию для экскурсии.
If you're traveling to the USA, be sure to stop by Philadelphia for a tour.
Russian Forms/Inflections:
As a proper noun in Russian, "Филадельфия" is typically invariable and does not undergo standard inflections like common nouns. It remains the same in most cases, such as in nominative, genitive, or other cases. For example:
Case/Number | Form | Example |
---|---|---|
Nominative (Singular) | Филадельфия | Филадельфия — большой город. (Philadelphia is a big city.) |
Genitive (Singular) | Филадельфии | Жители Филадельфии гордятся своей историей. (The residents of Philadelphia are proud of their history.) |
Dative (Singular) | Филадельфии | Я еду в Филадельфию. (I'm going to Philadelphia.) |
Accusative (Singular) | Филадельфию | Я посетил Филадельфию. (I visited Philadelphia.) |
Instrumental (Singular) | Филадельфией | С Филадельфией связано много событий. (Many events are associated with Philadelphia.) |
Prepositional (Singular) | Филадельфии | Рассказ о Филадельфии интересный. (The story about Philadelphia is interesting.) |
Note: While proper nouns like this can take endings in certain grammatical contexts, they are less flexible than common nouns and often remain unchanged in informal use.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: None directly applicable, as it is a specific proper noun. However, related terms like "город Филадельфия" (city of Philadelphia) might be synonymous in descriptive contexts.
- Antonyms: Not applicable, as antonyms are not typically associated with proper nouns.
Related Phrases:
- Филадельфия, штат Пенсильвания - (Philadelphia, Pennsylvania state; Used in geographical descriptions to specify location.)
- Историческая Филадельфия - (Historic Philadelphia; Refers to the city's cultural heritage sites.)
- Чизстейк из Филадельфии - (Cheesesteak from Philadelphia; A common food reference tied to the city's cuisine.)
Usage Notes:
This Russian translation corresponds directly to the English proper noun "Philadelphia," which is a city in the United States. It is used in formal and informal contexts, such as travel guides, historical discussions, or everyday conversations about American culture. There are no significant grammatical restrictions, but remember that Russian proper nouns may take case endings (e.g., genitive "Филадельфии") when required by sentence structure. When choosing translations, stick to "Филадельфия" for accuracy, as it's a direct transliteration. Avoid confusing it with similar-sounding words in Russian unrelated to the city.
- In writing, always capitalize it as a proper noun.
- In spoken Russian, it's pronounced with a soft 'ф' sound, which English speakers might need to practice.
Common Errors:
English learners often mispronounce "Филадельфия" by overemphasizing English phonetics, saying something like "Филаделфия" with a hard 'ф' instead of the soft /fʲ/. Incorrect: "Я еду в Филаделфия" (wrong pronunciation and missing case). Correct: "Я еду в Филадельфию" (with proper soft consonants and dative case). Another error is forgetting case endings, leading to awkward sentences; for example, using nominative in all contexts instead of adapting to genitive or accusative as needed.
Cultural Notes:
"Филадельфия" refers to a city in the U.S. state of Pennsylvania, often called the "Cradle of Liberty" due to its role in the American Revolution. It was the site of the signing of the Declaration of Independence and the Constitution, symbolizing American democracy and history. In Russian culture, it's frequently mentioned in educational contexts or media about the U.S., evoking ideas of freedom and innovation.
Related Concepts:
- Нью-Йорк (New York)
- Вашингтон (Washington)
- Бостон (Boston)