penurious
Russian Translation(s) & Details for 'penurious'
English Word: penurious
Key Russian Translations:
- скупой /skʊˈpoj/ - [Informal, commonly used in everyday contexts to describe stinginess or miserliness]
- бедный /ˈbʲednɨj/ - [Formal, primarily when emphasizing poverty or destitution]
Frequency: Medium (The word and its translations are encountered in literature, conversations, and media, but not as frequently as basic vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of nuances in context. For 'скупой', it's B1 due to common usage; for 'бедный', it could be A2 if focusing on basic poverty meanings.)
Pronunciation (Russian):
скупой: /skʊˈpoj/
Note on скупой: The stress falls on the second syllable ('poj'), which can be tricky for English speakers due to Russian's variable stress patterns. Pronounce with a soft 's' sound.
бедный: /ˈbʲednɨj/
Note on бедный: The initial 'bʲ' represents a palatalized 'b', common in Russian; practice with a soft 'y' glide for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Extremely stingy or miserly (unwilling to spend money)
Translation(s) & Context:
- скупой - Used in informal or neutral contexts to describe someone who is excessively frugal or greedy with money, often with a negative connotation in social settings.
Usage Examples:
Он такой скупой, что не тратит ни копейки на развлечения.
He is so stingy that he doesn't spend a single penny on entertainment.
Её скупой характер отпугивает друзей.
Her stingy nature drives away friends.
Скупой человек редко делится с другими.
A penurious person rarely shares with others.
В этой семье все скупые, поэтому они живут очень скромно.
In this family, everyone is penurious, so they live very modestly.
Он скупой не по необходимости, а по привычке.
He is penurious not out of necessity, but out of habit.
Meaning 2: Extremely poor or destitute (lacking financial resources)
Translation(s) & Context:
- бедный - Applied in formal or empathetic contexts, such as discussions about social inequality or historical poverty, to convey a sense of hardship.
Usage Examples:
Бедный фермер потерял весь урожай из-за засухи.
The penurious farmer lost his entire harvest due to drought.
В те времена многие были бедными и боролись за выживание.
In those times, many were penurious and struggled for survival.
Его бедное детство повлияло на всю жизнь.
His penurious childhood influenced his entire life.
Бедные семьи часто полагаются на государственную помощь.
Penurious families often rely on government assistance.
Несмотря на то, что он бедный, он всегда улыбается.
Despite being penurious, he always smiles.
Russian Forms/Inflections:
Both 'скупой' and 'бедный' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern of agreement with nouns and can be either short or long forms, though long forms are more common in modern usage.
Form | скупой (stingy) | бедный (poor) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | скупой | бедный |
Feminine Singular Nominative | скупая | бедная |
Neuter Singular Nominative | скупое | бедное |
Plural Nominative | скупые | бедные |
Example in Genitive Case (e.g., of the stingy one) | скупого (m.), скупой (f.), скупого (n.), скупых (pl.) | бедного (m.), бедной (f.), бедного (n.), бедных (pl.) |
Note: These adjectives are regular and follow the standard first-declension pattern. They do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- жадный (zhadnyy) - More intense, implying greed rather than just stinginess.
- экономный (ekonomnyy) - Similar to 'frugal', but less negative.
- Antonyms:
- щедрый (shchedryy) - Generous, often used in positive contexts.
- богатый (bogatyi) - Wealthy, directly opposing poverty aspects.
Related Phrases:
- скупой как кремень - A fixed expression meaning 'stingy as flint', used to describe extreme miserliness; implies unyielding frugality in financial matters.
- бедный, как церковная мышь - Equivalent to 'poor as a church mouse', highlighting deep poverty in a humorous or proverbial way.
- жить скупой жизнью - Means 'to live a penurious life', referring to a lifestyle of extreme thrift.
Usage Notes:
'Скупой' is the most direct translation for the stingy aspect of 'penurious' and is commonly used in informal Russian speech, but it carries a stronger negative connotation than the English word. 'Бедный' better matches the poverty meaning and is suitable for formal or sympathetic contexts. English users should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, which is a key grammatical difference. When choosing between translations, opt for 'скупой' in financial or personal behavior contexts and 'бедный' for socioeconomic discussions. Avoid direct word-for-word translation; consider the overall sentence structure for natural flow.
- In formal writing, 'бедный' might be paired with intensifiers like 'очень' (very) to emphasize extremity.
- Cultural context: Russians may use these words in proverbs, so they often appear in idiomatic expressions.
Common Errors:
English learners often mistake 'скупой' for simply 'cheap' and overuse it without considering context, leading to sentences like "Этот магазин скупой" (incorrect, as it implies the store is stingy, not cheap). Correct usage: "Этот магазин дешевый" for cheap. Another error is forgetting adjective agreement, e.g., saying "скупой женщина" instead of "скупая женщина". To fix: Always match the adjective to the noun's gender and case, as in "Его скупая жена" (His stingy wife).
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'скупой' often appear in folklore and literature, such as in fairy tales where misers are common antagonists (e.g., in stories by Pushkin). This reflects historical values emphasizing community and generosity, where being penurious might be seen as socially isolating. 'Бедный' carries connotations of resilience in the face of hardship, influenced by Russia's history of economic struggles, making it a symbol of endurance rather than defeat.
Related Concepts:
- жадность (greed)
- богатство (wealth)
- экономия (economy or saving)