Verborus

EN RU Dictionary

Кладовая Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pantry'

English Word: pantry

Key Russian Translations:

  • Кладовая [klɐ'dovəjə] - [Formal; used for a dedicated storage room]
  • Погреб [pɐ'grʲeb] - [Informal; often implies an underground or rural storage area]

Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts like home descriptions, but not as frequent as basic household terms).

Difficulty: Intermediate (B1 level per CEFR; involves understanding noun declensions and gender, which can be challenging for beginners. For 'Кладовая', it's moderately difficult due to its feminine noun status; for 'Погреб', it's similar but may vary slightly in regional dialects).

Pronunciation (Russian):

Кладовая: [klɐ'dovəjə]

Note on Кладовая: The stress is on the second syllable ('do'). Pay attention to the soft 'v' sound, which can be tricky for English speakers as it's not as prominent in English phonetics.

Погреб: [pɐ'grʲeb]

Note on Погреб: The 'r' is rolled, and the 'g' is pronounced as a soft palatalized sound; this word may have slight regional variations in pronunciation across Russia.

Audio: []

Meanings and Usage:

A storage room or cupboard for food and supplies.
Translation(s) & Context:
  • Кладовая - Typically used in formal or domestic contexts for a dedicated room in a house, such as in urban apartments or traditional homes.
  • Погреб - Applied in informal or rural settings, often for an underground cellar, emphasizing a more rustic connotation.
Usage Examples:
  • В нашей квартире есть просторная кладовая, где мы храним консервы и овощи.

    In our apartment, there is a spacious pantry where we store canned goods and vegetables.

  • Я зашёл в погреб, чтобы достать картошку из кладовой.

    I went into the cellar to get potatoes from the pantry.

  • Кладовая в старом доме была полна запасов на зиму.

    The pantry in the old house was full of supplies for the winter.

  • После ремонта мы превратили кладовую в современный шкаф для продуктов.

    After the renovation, we turned the pantry into a modern cupboard for groceries.

  • В деревне погреб часто используется как кладовая для хранения урожая.

    In the village, the cellar is often used as a pantry for storing the harvest.

Russian Forms/Inflections:

Both 'Кладовая' and 'Погреб' are feminine nouns in Russian, belonging to the first declension. They undergo regular noun inflections based on case, number, and gender. 'Кладовая' is more commonly used in singular forms, while 'Погреб' can appear in both singular and plural with standard patterns.

Case Singular (Кладовая) Plural (Кладовые) Singular (Погреб) Plural (Погребы)
Nominative Кладовая Кладовые Погреб Погребы
Genitive Кладовой Кладовых Погреба Погребов
Dative Кладовой Кладовым Погребу Погребам
Accusative Кладовую Кладовые Погреб Погребы
Instrumental Кладовой Кладовыми Погребом Погребами
Prepositional Кладовой Кладовых Погребе Погребах

Note: These follow regular first-declension patterns, with no irregularities, making them straightforward once basic Russian grammar is understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Шкаф (Shkaf) - More general term for a cupboard; used interchangeably in urban contexts but less specific to food storage.
    • Каморка (Kamorka) - Implies a small, enclosed space; often has a cozy or diminutive connotation.
  • Antonyms: None directly applicable, as 'pantry' is a neutral storage term. However, 'мусорное ведро' (Musornoe vedro, meaning trash bin) could contrast in function.

Related Phrases:

  • Домашняя кладовая (Domashnyaya skladovaya) - Home pantry; refers to a household storage area, often used in family or domestic discussions.
  • Зимняя кладовая (Zimnyaya skladovaya) - Winter pantry; implies storage for seasonal supplies, common in rural Russian traditions.
  • Заполнить погреб (Zapollit' pogreb) - To stock the cellar; a phrase for preparing for winter or shortages, with cultural ties to Russian folklore.

Usage Notes:

When translating 'pantry' to Russian, 'Кладовая' is the most precise for modern, everyday contexts, especially in urban settings, while 'Погреб' suits rural or historical references. Be mindful of gender (feminine) and declensions when using in sentences. In formal writing, pair it with prepositions like 'в' (in) for location. Choose between translations based on context: use 'Кладовая' for indoor spaces and 'Погреб' for outdoor/underground ones. English learners should note that Russian often emphasizes the temporary or permanent nature of storage, which can affect word choice.

Common Errors:

  • Error: Using 'Кладовой' (genitive) incorrectly in place of the nominative form. For example, learners might say "Я иду Кладовой" instead of "Я иду в Кладовую" (I am going to the pantry).

    Correct: Я иду в кладовую. Explanation: Russian requires the prepositional case for locations, so always adjust for context to avoid grammatical errors.

  • Error: Confusing with synonyms like 'шкаф', leading to misuse in sentences, e.g., saying 'шкаф' for a full room instead of a cupboard.

    Correct: Use 'Кладовая' for rooms and 'шкаф' for smaller units. Explanation: This can alter the meaning, making the description less accurate in Russian conversations.

Cultural Notes:

In Russian culture, a 'кладовая' or 'погреб' often evokes traditions of self-sufficiency, especially in rural areas where families store food for harsh winters. This ties into historical practices like those in Soviet-era dacha culture, symbolizing preparedness and community resilience, which adds a layer of cultural depth beyond the literal English meaning.

Related Concepts:

  • Кухня (Kitchen)
  • Холодильник (Refrigerator)
  • Склад (Warehouse)