Verborus

EN RU Dictionary

ощутимый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'palpable'

English Word: palpable

Key Russian Translations:

  • ощутимый (/ɐˈɕutʲɪmɨj/) - [Formal, used in general contexts for something easily perceived or tangible]
  • наглядный (/nɐˈɡlʲadnɨj/) - [Informal, emphasizes visual or obvious evidence, often in everyday or educational settings]

Frequency: Medium (commonly used in literature, scientific discussions, and everyday language, but not as ubiquitous as basic adjectives)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective inflections and nuanced meanings, with "ощутимый" being straightforward and "наглядный" slightly more context-dependent)

Pronunciation (Russian):

ощутимый: /ɐˈɕutʲɪmɨj/

наглядный: /nɐˈɡlʲadnɨj/

Note on ощутимый: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'щ' sound, which can be challenging for English speakers as it's similar to 'sh' but softer.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Able to be touched, felt, or physically perceived (e.g., in a literal sense)
Translation(s) & Context:
  • ощутимый - Used in contexts describing physical sensations or tangible objects, such as in medical or sensory discussions.
  • наглядный - Less common here, but applicable if emphasizing visual tangibility in informal settings.
Usage Examples:
  • Врач почувствовал ощутимый пульс у пациента. (The doctor felt a palpable pulse in the patient.)

    English Translation: The doctor felt a palpable pulse in the patient.

  • Ощутимый холод проник в комнату через открытое окно. (A palpable cold seeped into the room through the open window.)

    English Translation: A palpable cold seeped into the room through the open window.

  • Этот эффект был ощутимым, но не наглядным для всех присутствующих. (This effect was palpable but not obvious to everyone present.)

    English Translation: This effect was palpable but not obvious to everyone present.

  • Наглядный пример ощутимого улучшения — это рост температуры в помещении. (A clear example of a palpable improvement is the rise in room temperature.)

    English Translation: A clear example of a palpable improvement is the rise in room temperature.

Meaning 2: Obvious or easily perceived (e.g., in a figurative sense, like emotions or effects)
Translation(s) & Context:
  • ощутимый - Common in abstract contexts, such as describing emotional or social impacts.
  • наглядный - Used when something is evidently clear, like in arguments or demonstrations.
Usage Examples:
  • Её волнение было ощутимым во время презентации. (Her nervousness was palpable during the presentation.)

    English Translation: Her nervousness was palpable during the presentation.

  • Ощутимый прогресс в переговорах поднял настроение команды. (The palpable progress in negotiations lifted the team's spirits.)

    English Translation: The palpable progress in negotiations lifted the team's spirits.

  • Наглядный ощутимый страх в его глазах говорил о серьёзной проблеме. (The obvious, palpable fear in his eyes indicated a serious issue.)

    English Translation: The obvious, palpable fear in his eyes indicated a serious issue.

  • В этой дискуссии ощутимый контраст идей был наглядным для всех. (In this discussion, the palpable contrast of ideas was obvious to everyone.)

    English Translation: In this discussion, the palpable contrast of ideas was obvious to everyone.

Russian Forms/Inflections:

Both "ощутимый" and "наглядный" are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for short and long forms.

For "ощутимый" (a regular adjective):

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative ощутимый ощутимая ощутимое ощутимые
Genitive ощутимого ощутимой ощутимого ощутимых
Dative ощутимому ощутимой ощутимому ощутимым
Accusative ощутимый/ощутимого ощутимую ощутимое ощутимые/ощутимых
Instrumental ощутимым ощутимой ощутимым ощутимыми
Prepositional о ощутимом о ощутимой о ощутимом о ощутимых

For "наглядный", it follows the same pattern as above, e.g., Nominative: наглядный (m.), наглядная (f.), etc. These adjectives do not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • явный (/ˈjavnɨj/) - More straightforward, often used for something evident without physical sensation.
    • очевидный (/ɐˈt͡ɕevʲɪdnɨj/) - Emphasizes clear visibility, with subtle differences in formality.
  • Antonyms:
    • неощутимый (/nʲɪɐˈɕutʲɪmɨj/) - Directly opposite, meaning imperceptible or intangible.
    • скрытый (/ˈskrytɨj/) - Implies something hidden or not obvious.

Related Phrases:

  • ощутимый эффект - (An effect that is tangible or noticeable; used in contexts like science or psychology to describe measurable outcomes.)
  • наглядный пример - (A clear example; commonly used in educational or explanatory settings to illustrate a point.)
  • ощутимый прогресс - (Palpable progress; refers to evident advancements in projects or personal development.)

Usage Notes:

"Ощутимый" directly corresponds to the literal and figurative senses of "palpable" in English, making it the preferred choice for most contexts. However, "наглядный" is better for visual or demonstrative scenarios. Be mindful of Russian adjective agreement with nouns in gender, number, and case. In formal writing, "ощутимый" is more common, while "наглядный" suits informal or educational discussions. When choosing between translations, consider the emphasis: physical vs. visual perception.

Common Errors:

  • Error: Using "ощутимый" without proper inflection, e.g., saying "ощутимый дом" when it should be "ощутимая дом" for a feminine noun like "дом" (house, which is masculine, so correct is "ощутимый дом"). Correct: Ensure agreement, as in "ощутимый эффект".

  • Error: Confusing "ощутимый" with "наглядный" in physical contexts, e.g., saying "наглядный пульс" instead of "ощутимый пульс". Explanation: "Наглядный" implies visual clarity, not touch, so it doesn't fit tactile descriptions.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "ощутимый" often appear in literature and philosophy, reflecting the emphasis on sensory experiences in works by authors like Tolstoy. It highlights Russia's introspective tradition, where emotional and physical perceptibility is a common theme in discussions of human experience.

Related Concepts:

  • явный
  • очевидный
  • неощутимый